And he did seem a little miffed when I let him go. |
И, похоже, он слегка расстроился, когда я его выгнал. |
So as you can imagine, that's expensive and a little bit dangerous. |
Как вы понимаете, он дорогой и слегка опасный. |
I'm a little bit conflicted right now, that's all. |
Я слегка сконфужен в данный момент. |
Carmen, I think you're laying the bacon on a little thick. |
Кармен, по-моему ты слегка переборщила с беконом. |
Well, that seems a little extreme, even for you. |
Это слегка перебор, даже для тебя. |
Coffee in Paris, surfed the Maldives... took a little nap on Mount Kilimanjaro. |
Кофе в Париже, серфинг на Мальдивах слегка вздремнул на горе Килиманджаро. |
No. I'm just a little worried about my future. |
Нет, я просто слегка тревожусь о своем будущем. |
She can make a little difference in this world. |
Она может слегка изменить этот мир. |
A little dip into our Bolivian marching powder, then we're back on the street. |
Слегка нырнём в наш Боливийский порошок, потом мы возвратимся на улицу. |
Well, weddings make even the sane a little nutty. |
На свадьбе даже нормальные могут слегка двинуться. |
Well, actually sometimes, April, you get a little crazy. |
Ну, вообще-то иногда, Эйприл, ты слегка психуешь. |
I'm finding this a little, you know, awkward. |
Мне это кажется слегка, сам знаешь, странным. |
Now, in genetics, it's a little counterintuitive. |
Вообще, в генетике всё слегка нелогично. |
Might have used my claws... a little. |
Кажется, я все-таки показала зубки... слегка. |
I will put your order in, but the kitchen's a little backed up. |
Поставлю вас в очередь, но кухня слегка отстает. |
You know, a little dizziness... Some pain. |
Знаешь, голова слегка кружится... и немного больно. |
I think you've lost your way a little. Blinded by your vendetta against me. |
Думаю, из-за своей вендетты против меня, вы слегка потеряли здравый смысл. |
All right, my Spanish is a little rusty, but my handy translator says... |
Итак, мой испанский слегка подзаржавел, но онлайн-переводчик говорит, что... |
Okay, this is a little kinky, even for me. |
Ладненько, это слегка перебор, даже для меня. |
I mean, fine, I bent the rules a little bit. |
Ну, подумаешь, слегка нарушила правила. |
I know life in the fast lane can be a little blustery at times... |
Я знаю, что жизнь в Фаст Лейн иногда бывает слегка бурной... |
If you've got a problem with that, it's a little late. |
Если тебя это не устраивает, то уже слегка поздновато. |
I think I've lost a little weight. |
Думаю, я слегка потерял в весе. |
She's a little lost in her own world today. |
Она слегка потерялась в своем мирке. |
I may have massaged that number a little so... |
Я возможно... слегка приукрасил этот номер. |