Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слегка

Примеры в контексте "Little - Слегка"

Примеры: Little - Слегка
Would you mind terribly if I took a little peek inside your head? Ты не будешь против, если я покопаюсь слегка в твоей голове?
You put on a little weight? Слегка набрал вес? - Мечтай!
All in all she's a little off colour! В общем, она слегка потеряла цвет!
Tessa turned her into a block of rock, left her in a box for 2,000 years, probably went a little stir crazy like those deserted island guys who talk to volleyballs. Тесса заточила ее в каменную оболочку, и оставила ее в ящике на 2,000 лет возможно поэтому она слегка сумасшедшая как те ребята с необитаемого острова, которые разговаривают с волейбольными мячами.
And, bobby, flowers are a little obvious, But it is a huge step up from the tub of gumballs you got me For our tenth anniversary. Бобби, цветы - слегка банально, но это огромный шаг от упаковки жвачек на нашу 10-ю годовщину.
You told me to stall her, so I just... I gave her a little shove. Ты просила задержать ее, я ее слегка толкнул.
I mean, but do any of you guys ever think that that's a little unfair? В смысле, неужели никто из вас, ребята, не думал, что это слегка несправедливо?
I got to tell You, I was a little shocked when I heard you won the poland Надо сказать тебе, что меня слегка шокировало когда я узнал о награде Поланда.
This may sound a little crazy, but why don't you come and work for me? Это может казаться слегка безумным, но почему бы тебе не перейти работать ко мне?
Can we get a little time here? Эй, Пол, мы тут покатаемся слегка.
You think maybe we ought to slow down a little? Ты... Ты не думаешь, что надо бы слегка притормозить?
I just mean you're coming on a little strong, you know? Я имею ввиду, что ты слегка перебарщиваешь, понимаешь?
Don't you think that would be a little... redundant? Тебе не кажется, что это... слегка перебор?
Well, itseemsthe maestro is a little tired. Что ж, похоже, маэстро слегка устал?
To answer your question, board of directors was a little concerned... that we didn't have a "Back to School" drug or "Christmas" drug. Отвечая на Ваш вопрос, Натали... совет директоров слегка озабочен,... почему у нас нет таблеток "Обратно в школу" или "Рождество".
It's a little premature to say it, not to mention presumptuous, but I'd think twice about having kids with a man who doesn't like Christmas. Слегка преждевременно это говорить, если не сказать самонадеянно, но я дважды подумаю, прежде чем иметь детей с человеком, который не любит Рождество.
He may look a little bit like Michael, but there is no way he's capable of killing a CIA officer and setting Michael up for it. Он может и выглядит слегка похожим на Майкла, но он ни за что не сможет убить сотрудника ЦРУ и подставить Майкла.
We're very happy for you, and we are just a little bit surprised. Мы за вас очень счастливы, и мы просто слегка удивлены
She had this... little smile about her Friday nights with him. Like... like she has real feelings for the guy. Она так слегка улыбнулась говоря о пятницах с ним, так, как будто у нее к нему настоящие чувства.
Forgive us for being a little tipsy, we talk too much, we sing, we even stumble a bit. Извините, что мы навеселе, много говорим, поем, даже споткнулись слегка.
And now that we're settling into our day-to-day lives, I just feel a little... irritated. И сейчас мы устраиваемся в нашей повседневной жизни, и я слегка чувствую раздражение
Best of all, I'm healthier, I know that I'm going to live longer, and I've even lost a little weight. Самое главное - я стал здоровее, я знаю, что буду жить дольше, и даже: я слегка сбросил вес.
We'll just say that you're a little happy, okay? Я бы сказал, что Вы слегка навеселе.
It just seems that you guys are a little tense around each other. Со стороны так смотрится, как будто вы, парни, слегка не ладите друг с другом
Caroline, you still look a little tense, but I guess having to talk about your father's junk on national television will do that to a girl. Кэролайн, ты всё ещё выглядишь слегка напряжённой, но мне кажется, что необходимость говорить о причиндалах своего отца в эфире национального телевидения может подействовать так на любую девочку.