I might've overreacted a little. |
Я перегнул палку. Слегка. |
'Cause I'm a little shaky. |
А меня слегка трясет. |
Things have been a little tense between us. |
И слегка напряжённые отношения. |
My dad went a little overboard. |
Мой отец слегка переборщил. |
You seem a little hyperactive. |
Ты кажешься слегка перевозбужденным. |
You're still a little too... |
Вы все еще слегка... |
And Bret is going to beat us up a little bit. |
И Брет нас слегка изобьет. |
It's a little out of town. |
Это слегка на отшибе. |
Not bad, a little stiff. |
Неплохо, хотя слегка неуклюже. |
It concerns me a little bit. |
Меня это слегка беспокоит. |
She's a little unsettled tonight. |
Сегодня вечером она слегка беспокойна. |
He's a little unstable. |
Он слегка не стабилен. |
You look a little stressed. |
Ты, кажется, слегка напряжена. |
Maybe it's a little bit too... too much. |
Может это слегка... многовато. |
Put a little shoe polish too. |
Натри слегка кремом для обуви. |
I'm a little busy, Reese. |
Я слегка занят, Риз! |
I'm afraid I'm a little bit confused. |
Боюсь, я слегка запутался. |
I just asked him to back off a little. |
Просто попросил слегка отступить. |
I was getting a little tune up. |
Я была слегка... Расстроена. |
Well, a little sarcastic, maybe. |
Может, слегка саркастична. |
I even expected a little turbulence. |
Я даже слегка беспокоился. |
It had a little chat with the neighbor's gate. |
Слегка поболтали у соседских ворот. |
It's just a little short. |
Она просто слегка короткая. |
My hands are a little itchy. |
Мои руки слегка зудят. |
I'm sorry. I get a little carried away. |
Прости, я слегка отвлёкся. |