I mean, he's a little bit older. |
Я имею ввиду, он слегка постарше. |
We would have mentioned that yesterday, but your friends were a little uptight. |
Думаю, что вчера нам стоило об этом упомянуть, но твои подруги были слегка озлоблены. |
You were a little confused last night. |
Прошлой ночью ты был слегка не в себе. |
As a little retaliation with a just ever so slightly menacing message on the back of the shirt. |
В качестве небольшого ответного удара со слегка угрожающим контекстом на спине футболки... |
The tractor beam, it can scramble your head just a little. |
Притягивающий луч мог слегка задеть твою голову. |
Then the stiff tried a little hit-and-run. |
Затем жмурик попытался слегка наехать и скрыться. |
Why? - Your jaws, they look a little tight. |
Твои челюсти, они кажутся слегка напряженными. |
And by the way, you're a little pitchy. |
И, кстати, вы слегка фальшивите. |
Frisk him, then beat him... a little. |
Обыщи его, затем поучи слегка. |
I compressed the story a little - Context matters. |
Я слегка укоротил историю контекст важен. |
I just need to flesh this out a little. |
Нужно просто слегка всё это оживить. |
I was always a little jealous of your life, and... |
Я слегка завидовал тебе, и... |
Her behavior gets a little... Unpredictable without it. |
Ее поведение становится слегка... непредсказуемым... без него. |
And you, too, could be a little bit drunk. |
И ты тоже можешь стать слегка нетрезвой. |
Most relationships eventually die on their own, but sometimes they just need a little pillow over the face. |
Чаще всего отношения погибают самостоятельно, но иногда необходимо их слегка придушить подушкой. |
I have to say I'm a little hurt, Damon. |
Должна заметить, я слегка задета, Дэймон. |
Tell me you're at least a little tempted. |
Скажи мне, что это, по меньшей мере, слегка заманчиво. |
I'm a little busy here, Ted. |
Я слегка занят тут, Тэд. |
I'm a little shaken up, but everything looks nominal. |
Меня слегка потрясло, но, похоже, все в норме. |
I am a little bit, but it's fine. |
Я слегка, но все в порядке. |
He's confused, a little shaken up. |
Он сбит с толку, слегка взбудоражен. |
You look a little more downtown than my other neighbours. |
Вы выглядите слегка менее холёными, чем мои другие соседи. |
I'm a little busy so it'll be difficult. |
Это будет трудновато, я слегка занята. |
As I said, he's fine, just a little disorientated. |
Как я и сказал, он в порядке, только слегка дезориентирован. |
It might be a little too much for Castle. |
Может быть, слегка откровенно для Касла. |