| She's a little on the young side, perhaps. | Возможно, она слегка молода для него. |
| And not just a little bored... | И не просто слегка скучно... А смертельно скучно. |
| I think you're taking a little too much credit for my work. | Я думаю, ты слегка злоупотребляешь возложенной на тебя чести. |
| Well, maybe I was being a little judgmental. | Ну, может быть, я слегка поспешил судить об этом. |
| You may have wondered what happens if I give the robot a little push. | Вы, наверное, задумывались, что произойдёт, если я слегка толкну робота. |
| I mean, unless he had been a little nicer at the beach. | В смысле, если бы он не был слегка поприятнее на пляже... |
| I guess my plans are a little up in the air. | Думаю, мои планы слегка зависли в воздухе. |
| Audrey, to be perfectly honest, I'm tired and a little on edge. | Одри, сказать по правде, я измотан и слегка на нервах. |
| They were a little rough taking him down. | Они слегка переусердствовали, обезвреживая его. |
| Unfortunately, just here, we're still having a little trouble with pirates. | К сожалению, Вот здесь... Нас ещё слегка беспокоят... |
| I'm getting a little sick, Mike. | Мне уже слегка плохо, Майк. |
| You have to know that you're a little intimidating. | Ты ведь знаешь, что порой можешь быть слегка пугающей. |
| I'm a little confused, but okay. | Слегка растеряна, но в порядке. |
| I've been feeling a little high-strung. | Я просто слегка нервничаю в последнее время. |
| I mean she was attacking Caroline and I might've nipped her a little. | Я имею ввиду, что когда она напала на Кэролайн я кажется слегка "прихватил" её. |
| That's a little melodramatic, Robert. | Ну это слегка отдает мелодрамой, Роберт. |
| Getting a little slow in your golden age there, Garrick. | Становишься слегка медленным в своем золотом веке, Гаррик. |
| All right. Well, maybe we are being a little cynical. | Да, может мы слегка и циничны. |
| You and I are going downtown for a little chat. | Мы с тобой поедем в центр, слегка поболтать. |
| After Clootie stole her away from me, I did go a little crazy. | После того, как Клути выкрала её у меня, я слегка... сошел с ума. |
| Well, I admit that was a little over the top. | Я признаю, это было слегка чересчур. |
| The police in my neighborhood are a little different than yours. | Полиция в нашем районе слегка отличается от вашей. |
| I might have hurt Hannah's feelings... a little bit. | Может я и ранил чувства Ханны... слегка. |
| And you're a little crazy. | Плюс ко всему, ты слегка чокнутая. |
| I got a little nervous, everything came flushing out of me. | Я слегка нервничал, и из меня всё вытекло. |