Okay, I hated you a little bit. |
Да, я тебя слегка ненавидел. |
I think you're a little bit intense. |
Мне кажется, это ты слегка напряжный. |
You want to spread your wings a little... get out of the city, go to school somewhere else. |
Ты хочешь слегка расправить крылья, уехать поучиться в другом месте. |
I guess I had sobered up a little. |
Я думаю, я слегка протрезвел тогда. |
So, perhaps there was a little creative accounting. |
Значит, возможно, имел место слегка креативный бухгалтерский учет. |
It's just... it sounds a little psycho when you talk. |
Просто... когда ты говоришь слегка напоминаешь психа. |
Maybe you should wear a little eye shadow. |
Может быть тебе стоит пользоваться тенями, слегка. |
She's got a little temperament issue but I think the right guy could tame her. |
У неё слегка проблемный характер, но, думается мне, хороший парень сможет приручить её. |
I'm running a little dry in the cash department. |
Я слегка на мели в плане наличных. |
The man can be a little bit ruthless, but he molded me into a champion. |
Он бывает слегка беспощадным, но он слепил из меня чемпиона. |
Listen, your parents tell me you've been acting out a little bit. |
Слушай, твои родители сказали мне, что ты слегка переигрываешь. |
It might be a little too much for Castle. |
Нет. Может быть, слегка откровенно для Касла. |
See, I think that you take yourself a little too serious. |
По-моему, ты слегка чересчур серьёзно к себе относишься. |
[Sighs] I think it's a little, tiny bit overwrought. |
Я считаю, он слегка, совсем немного перегружен. |
You've been sitting behind that desk for so long you've gotten a little tubby. |
Вы так долго просидели за столом, что слегка поправились. |
And then you give her a little dip. |
А затем вы слегка наклоняете ее. |
I always said you were a little backward. |
Я всегда говорил, что ты слегка тормозишь. |
Well, she was a little over the top. |
В общем, ее слегка заносило. |
Guess I'm a little on edge. |
Думаю, я слегка на взводе. |
I've just... I leafed through it a little bit. |
Я просто... полистал её слегка. |
I'm just a little more distinguished, that's all. |
Я слегка изменился, вот и всё. |
I think we must all be feeling the strain a little. |
Я думаю мы сейчас просто все слегка напряжены. |
I opened the window a little bit. |
Я... я слегка приоткрыла окно. |
I was a little tipsy - and the salesgirl happened to be so pretty. |
Я был слегка под мухой... а продавщица такая хорошенькая. |
But even the best need a little help sometimes. |
Но даже лучшим, иногда, нужно слегка помочь. |