It's okay to be a little crazy. |
Это нормально быть слегка ненормальной. |
Warm to the touch just a little... |
Слегка теплая на ощупь... |
I'm a little disappointed. |
Ну... Я слегка разочарован. |
I might've overdone it a little bit. |
Может я слегка перестарался. |
I just got beat on a little. |
Меня всего лишь побили слегка |
Well, maybe a little. |
Ну, возможно, слегка. |
He looks a little stoned. |
Похоже, он слегка окаменел. |
I'll be a little busy. |
Я буду слегка занят. |
This guy's a little crazy. |
Этот парень слегка безумен. |
Remember... she's a little crazy. |
Помни... Она слегка сумасшедшая. |
Maybe I'm a little fatigued. |
Возможно, я слегка утомилась. |
Have a little fun? |
Слегка развлечемся перед выходом? |
You know, you're a little psycho. |
Знаешь, ты слегка ненормальный. |
But it just wigs me out a little bit. |
Но это слегка напрягает. |
That sounds a little extreme to me. |
Звучит слегка экстремально для меня. |
You look a little tired. |
Ты выглядишь слегка усталым. |
O'Brien's going to be a little disappointed. |
О'Брайен будет слегка разочарован. |
He looks a little stoned. |
Он выглядит слегка окаменевшим. |
A little antsy, Gordon. |
Слегка дергается, Гордон. |
Are we the little rascals? |
Мы что, слегка мошенники? |
Someone sounds a little jealous. |
Кто-то звучит слегка завистливо. |
His date went a little over last night. |
Его вчерашнее свидание слегка затянулось. |
Aren't you a little out of line? |
Кажется, ты слегка забываешься. |
I think your timeline's a little off. |
Ваша временная линия слегка сбита. |
It's a little flashy. |
Оно слегка бросается в глаза. |