Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слегка

Примеры в контексте "Little - Слегка"

Примеры: Little - Слегка
This is one rainy afternoon, I'm a little bit drunk... Это дождливый полдень, я слегка пьяна...
You'll forgive me if I'm a little surprised at your admission. Ты меня простишь, если я слегка удивлюсь твоему признанию.
No offense, but you got to admit that seems a little small for a mythological creature of your stature. Без обид, но ты должна признать что мифологическое создание в твоем положении выглядит слегка жалко.
He looked a little like me. Он был слегка похож на меня.
Cookie, I'm running a little behind, darling. Куки, дорогая, я слегка отстаю от графика.
I'm sorry, I'm just a little jumpy. Извини, просто я слегка на нервах.
I mean, it's a little embarrassing, especially face to face. То есть, слегка неловко, особенно вот так, лицом к лицу.
You just need to air it out a little bit. Тебе нужно, чтобы запах отчаяния слегка выветрился.
I had to change the bet... a little. Мне пришлось изменить ставку... слегка.
Good try, but a little off target. Хороший удар, но слегка неточный.
Emotionally, I'm as fit as a fiddle, which means my focus is a little fidgety. Эмоционально я в полном здравии, это значит, сосредоточенность слегка хромает.
Well, as my own mother proved, sometimes all you need is a little push. По опыту своей матери скажу, иногда нужно лишь слегка подтолкнуть.
I got to say, after our last conversation, I'm a little shocked to see you here. Я должен сказать, после нашего последнего разговора, я слегка шокирован видеть вас здесь.
I don't mean it negatively, but her values are a little twisted. Я не хочу её очернять, но её ценности слегка перемешались.
Croatoan's offer has to be a little... tempting. Предложение Кроатона должно быть слегка... заманчивым.
There was traffic, and I was a little tardy on that particular day. Была пробка, и в тот день я слегка опоздал.
I think he might be a little upset. Полагаю, он слегка не в духе.
With respect to higher education, the percentage of female students falls a little. В высших учебных заведениях доля учащихся из числа женщин слегка сокращается.
A little forgetful, but, other than that, fine. Слегка забывчива, конечно, но Все остальное в норме.
I think she's a little disappointed in the Mexican job market. Думаю, она слегка разочарована мексиканским рынком труда.
However, it could be a little bit shocking. Однако, это может слегка шокировать.
Just wave your arms a little and they fly away, it's not... Просто машешь слегка руками, и они улетают, это не...
Well, actually I got a little sick. Ну, вообще-то я слегка приболел.
He's a little nervous, but I walked him through it. Он слегка нервничает, но я с ним порепетировал.
My gallery has an opening on Friday, so I'm a little swamped. Моя галерея должна открыться в пятницу, так что я слегка занята.