Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слегка

Примеры в контексте "Little - Слегка"

Примеры: Little - Слегка
I think I could manage a little nibble. Думаю, мог бы слегка перекусить.
I want to see you sweat a little. Я хочу, чтобы ты слегка вспотел.
I just get a little tired of dinner in a bag. Я просто слегка устала от ужинов быстрого приготовления.
I take it very seriously, and it makes me a little aggressive. Я отношусь к ней очень серьезно, и это делает меня слегка агрессивной.
Okay, so I was a little out of line. Ладно, ну, был я слегка несносным.
Considering your head injury and all, maybe your judgment is a little cloudy. Учитывая твою травму головы, и все остальное, возможно, твое суждение слегка затуманено.
Okay, maybe I'm a little late to the party. Ладно, может я слегка опоздал к разбору.
Jimmy here's just a little down on love. Джимми здесь, потому что слегка влюбился.
You get a little pulse going in your neck just there. У тебя начинает слегка пульсировать на твоей шее прямо... здесь.
Well, I'm a little nervous. Если честно, я слегка нервничаю.
Well, this calls for a little celebration. Ну, это нужно слегка отпраздновать.
Maybe with the right bait and smoke, we can give them a little help. Возможно, с помощью правильной наживки и дыма мы сможем слегка им помочь.
All right. so now you can speed up a little. Хорошо. Теперь можешь слегка ускориться.
You got flattered by the attention of a younger guy, and you got a little carried away. Тебе польстило внимание молодого парня, и тебе слегка снесло голову.
Hit them with a little "Flight of the Bumblebee". Ударьте по ним слегка "Полетом шмеля".
I'm just saying I'm a little worried. Я просто говорю, что я слегка обеспокоен.
It's a little out of my price range. Это мне слегка не по карману.
I guess she's a little old for me. Думаю, она слегка старовата для меня.
Anyway, it was a little naughty. Скажу только, что она была слегка вульгарной.
What I'm about to do might seem a little drastic. То, что я собираюсь сделать, может показаться слегка радикальным.
It's decent craftsmanship, perhaps a little slick. Работа приличная, но слегка поспешная.
All this satanic stuff makes me a little bit nervous. Вся эта дьявольщина заставляет меня слегка нервничать.
They're actually a little narrow for me. На самом деле они мне слегка жмут.
I don't mind a little personal chaffing. Я не против слегка подколоть друг друга.
I always found it a little troubling. Я всегда находил это слегка проблемным.