Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слегка

Примеры в контексте "Little - Слегка"

Примеры: Little - Слегка
Perhaps some of you new boys are a little bewildered... by the rapid succession of events which has overtaken you since your arrival. Возможно кто-то из новеньких слегка смущен... стремительной чередой событий, обрушившихся на вас с момента прибытия.
Yes, I did turn the screw a little. Да, я слегка повернул кран.
You're being a little obsessive, baby. Ты похоже, слегка увлеклась, детка.
No, actually it was a... a little strange. Нет, вообще он был... слегка странный.
Well, I'm a little nervous because... Я слегка нервничаю, потому что...
Smitty was an informant for my office, and then things got a little... complicated. Смитти был информатором для моего дела. а потом все стало слегка... запутанно.
I'm assisting you... to a little fun. Я помогаю вам... слегка повеселиться.
He... was a little plump. Ну, он был слегка пухловат.
He just needs a little conditioning, that's all. Ему нужно лишь слегка потренироваться, и всё.
I wasn't happy with the timing, so I tweaked it a little bit. Я не был доволен хронометражем, так что я слегка оптимизировал его.
In fact, I'm starting to get a little upset. Более того, я начинаю слегка расстраиваться.
Gail strikes me as a very beautiful woman, but there's a little tension in her voice. Гэйл очень красивая женщина, но ее голос звучит слегка напряженно.
My brother always was a little dim. Мой брат всегда был слегка туповат.
Getting back on that horse sounds a little exhausting. Быть снова в седле... звучит слегка утомительно.
"Unkindness" is just a little more apropos. "Враждебность" просто слегка уместнее.
A little demonstration for the Dean on the dangers of trying to educate me. Слегка продемонстрировать декану всю опасность попыток обучить меня.
He likes to bounce a little. Он любит, когда слегка укачиваешь.
Sam, I'll confess, I got a little lost there, myself. Сэм, признаться, я тоже слегка запуталась.
And I got a little chill, that's all. И я слегка испугался, вот и все.
You grabbed that wire, and I think you got a little electrocuted. Ты схватила этот провод, и я думаю, тебя слегка ударило током.
I'm starting to feel a little dizzy. Потому что мне уже слегка дурно.
Now I realize that it is a little bit absurd to compare the behavioral repertoire of a human to a fly. Я понимаю, что слегка абсурдно сравнивать поведенческий репертуар человека и мухи.
We just got a little bit carried away. Простите. Нас просто слегка занесло.
Now, in genetics, it's a little counterintuitive. Вообще, в генетике всё слегка нелогично.
And, frankly, I'm a little bit insulted that you have to keep asking about it. Честно говоря, меня слегка оскорбляет, что ты продолжаешь об этом спрашивать.