| I've been a little preoccupied. | Я был слегка поглощен мыслями. |
| Maybe even a little envious. | Возможно, даже слегка завидую. |
| Just a little nervous. | Ничего. Только слегка волнуюсь. |
| The code's a little janky. | Там код слегка недоработан. |
| You're a little fast for me. | Ты слегка быстрый для меня. |
| Perhaps give him a little scare? | Может, слегка припугнуть? |
| I got a little cooked, but I'm O.K. | Слегка поджарился, но ничего. |
| Look, he's a little upset. | Послушай, он слегка расстроен. |
| I'm a little nervous, actually. | Вообще-то я слегка нервничаю. |
| A little early for midnight Mass. | Слегка рановато для полуночной мессы. |
| It kind of scared me a little bit. | Нет, слегка напугало. |
| It's a little early for me. | Слегка рановато для меня. |
| It's just I feel a little light-headed. | Просто голова слегка закружилась. |
| Came on a little strong, didn't you? | Слегка переусердствовала, да? |
| We had a little fight. | Мы слегка повздорили пару часов назад. |
| Things are a little different now. | Все слегка иначе теперь. |
| I'm... I'm a little busy. | Я... слегка занята. |
| I'm a little worried about Ted. | Я слегка беспокоюсь за Теда. |
| You look a little rough around the edges. | Ты выглядишь слегка помятым. |
| But you may be a little late. | Но ты можешь слегка опоздать. |
| I'm just a little on edge. | Я просто слегка на взводе. |
| Plus, he's acting a little agitated. | И еще он слегка возбужден |
| Someone's a little cheeky this morning. | Кое-кто сегодня утром слегка грубоват. |
| A little heavy with the Tabasco. | Слегка переборщила с табаско. |
| Actually, I'm a little bloated right now. | Вообще-то, меня слегка раздуло. |