Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слегка

Примеры в контексте "Little - Слегка"

Примеры: Little - Слегка
Mr. Racken, this flashy display of violence and temper, it's a little outdated. Мистер Ракен, ваши вспышки жестокости и гнева слегка старомодны.
It looks very expensive... and a little bit vulgar. Все такое дорогое... и слегка вульгарное.
He's a little excitable, but ultimately, he's a great guy. Он слегка раздражен, но в конечном счёте он отличный парень.
He's always been a little paranoid about security, but... you're safe now. Он всегда был слегка одержим безопасностью, теперь тебе ничего не угрожает.
I was a little aggressive in the moment. В тот момент я повёл себя слегка агрессивно.
He was worried about money and a little vexed with some of his fellow councillors, but... Он переживал из-за денег и слегка поспортил с некоторыми членами совета, но...
I'm a little bit heartbroken here, mate. Я тут слегка с разбитым сердцем, друг.
Okay, it's just jammed a little bit. Так, она слегка зажевала материал.
All it took was a little blatant nudity. И нужно было всего-лишь слегка обнажиться.
Honestly, he was a little shaky. Если честно, он слегка нервничал.
I can't say I wasn't a little surprised by his decision. Не могу сказать, что не был слегка удивлён его решением.
Well, clearly, the guy's a little crazy. Очевидно, парень слегка не в себе.
This is a little rough on the outside. Он, конечно, слегка грубоват снаружи.
Just having a little fun, Vic. Просто я слегка развлекаюсь, Вик.
There are some people in this office who can be a little unwelcoming. В этом офисе есть некоторые люди, которые слегка неприветливы.
So, Roy, seem a little depressed there. Рой, кажется, ты слегка в депрессии.
Perhaps something a little more fortifying. Может быть, что-то слегка покрепче.
I rubbed a little on the back of his shirt. Я слегка протерла этим его рубашку.
To me, he looked a little pale. По мне так он был слегка бледноват.
Dad's a little vampire obsessed because of his case. Папа слегка помешался на вампирах из-за этого расследования.
My brother's a little sauced to be making bets. Мой брат слегка набрался, ему не стоит делать ставки.
I stop the oven when the middle is still a little bit frozen. Я выключаю когда середина ещё слегка замороженная.
Sometimes, a couple just needs a little nudge to remember how they feel about each other. Иногда пару стоит слегка подтолкнуть, чтобы напомнить об их чувствах друг к другу.
Your partner's a little pushy, ben. Твой партнер слегка давит, Бен.
Today's assessment will be a little more challenging. Сегодня условия задания будут слегка усложнены.