Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слегка

Примеры в контексте "Little - Слегка"

Примеры: Little - Слегка
So what I do is, I take my sandwich home, cut the light off, put a little luminol on there, do a little check just to be sure they didn't accidentally sneak a little horsey sauce on it. Поэтому делаю так, забираю сэндвич домой, выключаю свет, слегка брызгаю люминолом, небольшая проверка, просто чтобы убедиться, что они случайно не добавили туда хренового соуса.
I'm a little lost and I'm a little scared, but everything's going to be okay. Я потерялся и слегка напуган, но всё будет хорошо.
It's, a little "alien," a little "Star Trek"... J.J. Abrams style... Он слегка "инопланетный", в стиле "Стар Трека" Абрамса, и там куча техники всякой.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent. Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
Maybe if Aubrey loosened the reins a little bit. Если бы Обри слегка ослабила вожжи.
When they sit in one place too long they get a little feisty. Когда они сидят на месте слишком долго, они становятся слегка раздражительными.
Mr. Alzate, this ladder feels a little unsteady. Мистер Альзате, эта стремянка кажется слегка неустойчивой.
You know, I can't hel[but be a little impressed with our boy Fletcher. Знаете, а я слегка под впечатлением от нашего парнишки Флетчера.
Now you seemed a little off today at the meeting. Ты казался слегка не в себе сегодня на собрании.
You know, after your little spat last night. Знаешь, после того, как вы вчера слегка повздорили.
I suppose I was a little annoyed. Я предполагаю, что я была слегка раздражена.
We have been... a little out of control lately. Мы слегка... потеряли контроль в последнее время.
I think the nose could be a little stronger. Я думаю, что нос можно бы слегка усилить.
Well, I'm a little busy right now. Ну, я сейчас слегка занят.
You look a little glum, Mallory. Ты кажешься слегка сердитой, Меллори.
I have to say... when I got your message, I was a little bit surprised. Должен сказать... когда я получил твоё сообщение, я был слегка озадачен.
See, this is a little awkward. Видите ли, это слегка неудобно.
Do not worry, we will not hurt, Only a little parrot. Не волнуйся, мы его не обидим, только слегка попугаем.
Sammy's still a little shook up... Сэмми всё еще слегка в шоке...
Now I wonder if it all wasn't just a little orchestrated. Теперь я не удивлюсь, если это было слегка спланировано.
Maybe that's why I went A little code yellow at her party. Наверно, поэтому я слегка психанула на её вечере.
But it also gets a little... Но также это слегка... рутинно.
Maybe his methods were a little crazy, but his intent was absolutely right. Возможно, его методы были слегка безумными, но его намерения были абсолютно верными.
I have to say I'm a little surprised to hear you admit it so easily. Должен сказать, что слегка удивлен тем, как легко вы это признали.
He seemed a little down when he came in. Он выглядел слегка подавленным, когда приходил.