Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слегка

Примеры в контексте "Little - Слегка"

Примеры: Little - Слегка
Okay, grandpa, that's a little... Ладно, дедуль, это слегка...
I think you just overwhelmed him a little. Думаю, ты просто слегка переборщил.
It looks like you panicked a little bit when you found Victoria was pregnant. Похоже что вы слегка запаниковали, когда узнали, что Виктория беременна.
I'm a little busy right now. Извините, но я слегка занята.
Okay, maybe I get a little bossy, but I just want to remember those times. Ладно, ладно, возможно я слегка забываюсь, я просто хочу запомнить все эти моменты.
Honey, I think you're getting a little irrelevant. Дорогая, я думаю, что ты слегка неуместно разошлась.
That was a little too convincing, Shaw. Это было слегка чересчур убедительно, Шоу.
I must say, you have been a little insufferable lately, Brian. Должна признать, ты действительно был слегка невыносимым в последнее время, Брайан.
I have some preliminary theories, but obviously, space is a little bit out of my wheelhouse. У меня есть пара предварительных идей, но, что очевидно, космос - слегка не моя епархия.
Guess we're all a little clumsy. Видимо, мы все слегка неуклюжи.
I think John Sellers is a little jealous. Кажется, Джон Селлерс слегка ревнует.
He seems to be a little on edge. По-моему, он слегка на взводе.
Running left and right, dodging their shells - it all seems a little funny now. Ѕегали вправо и влево, уклон€€сь от их снар€дов... еперь это звучит слегка забавно.
I'm a little concerned about the safety of this. The... Меня слегка беспокоит безопасность этого этапа.
It's a little out of my price range by... 36 grand. Это слегка превышает мой бюджет примерно в 36 тысяч.
It's a little outside your jurisdiction. Тогда это слегка выходит за рамки твоих полномочий.
The frame's a little scratched, but there doesn't seem to be any other signs of tampering. Рама слегка поцарапана, но здесь не видно других признаков повреждений.
The theft charge is a little more difficult. Однако, с кражей дело обстоит слегка сложнее.
You're sounding a little bit nuts. Поверь мне, очень похоже что ты слегка двинулся.
You guys are crowding my space a little bit. Парни, вы слегка притесняете моё личное пространство.
I could ask them to increase the planned driving speed a little. Я могу попросить, чтобы слегка прибавили скорость.
True, although we did learn that justice is best served with a little side of sass. Согласен, зато мы узнали, что правосудие лучше подавать слегка приправив экстази.
I have to imagine you are a little confused by recent events. Думаю, ты слегка сбит с толку последними событиями.
Well, frankly, I feel a little injured. Ну, по правде, я слегка расстроен.
I guess I was feeling insecure, a little nervous about getting close to you. Полагаю, я ощущал неуверенность и слегка нервничал, ещё больше сближаясь с тобой.