Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слегка

Примеры в контексте "Little - Слегка"

Примеры: Little - Слегка
I know it's your job to look out for the house, but don't you think you're overreacting, like, a little? Я знаю это твоя работа присматривать за домом Но разве ты не думаешь, что ты уже переусердствуешь, совсем слегка?
Have you seen a French court when a beautiful woman sits on the stand... and raises her skirt a little? Вы когда-нибудь видели, во что превращается французский суд... когда красивая женщина садится в кресло свидетеля и слегка приподнимает юбку?
He seems to be eating something, or perhaps he's a little drunk. Кажется, он что-то прожёвывает, или, возможно, он слегка пьян:
And I'm getting a little tired of images of you and Kyle in a wheelbarrow digging up turnips! А я слегка устал от мыслей о том, как вы с Кайлом в тачке дёргаете за репу!
I'm sorry, I don't mean to be rude, but has anyone ever told you that you're both a little racist? Простите, я не хотел быть грубым, но вам кто-нибудь говорил, что вы оба слегка расисты?
l don't have to tell you we're all a little tired up here. Я не говорю о том, что тут слегка устали.
I admit Dr. Lightman may be a little unusual, but this is - what did you give him? Я признаю, доктор Лайтман может слегка необычен, но это - что вы ему дали?
You know, whenever I tell my wife a work story, she pointed this out the other day... I always... always smile a little when I'm talking about you. Знаешь, всякий раз, когда я рассказываю жене всякие случаи на работе, она замечает, что я всегда... всегда слегка улыбаюсь, когда говорю о тебе.
the first time mike came home with that violin and started playing. his mom and me.we were both a little spooked. Майк вперые пришел домой со скрипкой и начал играть жене и мне, мы оба слегка испугались.
Easy, easy, don't you think you're exaggerating just a little? Успокойся. Тебе не кажется, что ты слегка сгущаешь краски?
A very little little let us do and all is done. Нажмём слегка - И дело сделано!
Every technical solution was built for a very specific purpose with little regard for ability to share information with other adjacent applications in the statistical cycle and with limited ability to handle similar but slightly different processes and tasks. Каждое техническое решение разрабатывалось для выполнения очень узких задач, практически без учета необходимости обмена информацией с другими, смежными компонентами статистического цикла и ограниченными возможностями для выполнения аналогичных, но слегка отличающихся процессов и задач.
And it took my eye off the ball a little bit, but what do I do? Это слегка выбило меня из колеи, но что ж поделать?
Didn't you say she was a little dim? Ты ж говорил, что она туповата слегка.
I'm feeling a little overdressed, so if you maybe have something that I could change into? Мне кажется, мой наряд здесь слегка неуместен, может, у вас найдется во что мне переодеться?
A little bit higher and a little bit closer so you can see the tree! Чуть повыше и слегка поближе, чтобы дерево было видно!
Protective environment 43. The protective environment remained difficult, as recorded crimes and human rights violations increased slightly from the previous reporting period and little concrete progress was made towards ensuring accountability and the rule of law. Создание безопасных условий оставалось сложной задачей: по сравнению с предыдущим отчетным периодом число зафиксированных преступлений и случаев нарушения прав человека слегка возросло и не было достигнуто заметного прогресса в деле привлечения виновных к ответственности и поддержания законности и правопорядка.
A couple of laughs, a couple of, you know, drinks, you could have a little shower or something, freshen up a bit, get glammed up. Знаешь, немного посмеяться, немного выпить, принять душ или ещё что, слегка освежиться, принарядиться.
What do you guys say we all scooch on in, get to know each other a little bit? Ребята, что вы скажете, если мы слегка продвинемся в изучении друг друга?
It's just sometimes, when you get started on something, you can go a little... Shoop! Знаешь, иногда, когда ты чем-то увлекаешься, то становишься слегка...
So maybe he's a little bit lazy, but he's there, he's taking care of the building. Может, он слегка ленив, но он присутствует, он приглядывает за зданием.
So rather than just put on a little bit of weight, you thought that you would risk getting knocked up? И вместо того, чтобы слегка набрать вес, ты решила залететь?
Okay, does anyone think that this is getting a little bit out of hand? Мне одной кажется, что это все слегка становится слишком?
I know she's a little cuckoo, but she's our last living elder. Послушай. Я знаю, что она слегка разиня но она наша последняя живая старейшина
However, Plurielles said the video, "full of thoughtlessness", was not appreciated by all the singer's fans, adding that it shows Farmer "as a child woman, a little candid". Однако, сайт «Plurielles» критиковал видео за «глупость», что не будет цениться поклонниками певицы, добавляя, что эта черта изображает Фармер «как слегка откровенную девчонку».