Can't your parents control their passion at least a little bit? |
Не могли бы твои родители слегка сдерживать свои страсти? |
Although my girlfriend is a troop, so in my case, it's a little confusing. |
Хотя моя девушка служит в войсках, а это слегка усложняет ситуацию. |
She's been a little mixed up, is all I'm saying. |
Я лишь о том, что она слегка не в себе. |
I'm a little rusty on my hieroglyphics, so - and no age jokes, please. |
Я уже слегка подзабыл иероглифику, и... и не надо шутить про мой возраст, пожалуйста. |
"I've just had a little alien experience" |
"Пришельцы слегка проводили надо мной опыты". |
Sounds like he took it a little over the edge. |
Только, похоже, что он слегка переступил черту. |
Sorry, I was a little confused, because you just stole the view right out of this room. |
Просто, я слегка растерялся, потому что ты затмила все здесь вокруг. |
Now the truth is, Barney and Robin only let themselves go a little bit. |
На самом деле Барни и Робин лишь слегка перестали за собой следить. |
Well, I know it can be a little invasive, but if it helps, we all have to go through it at some point. |
Понимаю, что может быть слегка агрессивно, но полезно, если мы все преследуем общие цели. |
He's a little late, can it wait? |
Мы слегка опазываем уже, это не может подождать? |
That was a little loud, are you all right? |
Это было слегка громко, ты в порядке? |
That sounds a little risky, don't you think? |
Звучит слегка рискованно, тебе не кажется? |
It's just, I saw you on the news, and it made me a little crazy for a minute. |
Просто, я увидела тебя в новостях, и слегка взбесилась. |
Well, you're a little fatter... |
Ну, ты слегка поправилась, нет? |
Seems like maximillian's got himself a little crush On the old jojo. |
Кажется, Максимиллиан слегка втрескался в старушку Джо-Джо? |
A little late picking you up? |
Слегка опаздывает, чтобы забрать тебя? |
So, look, I feel like I may have gone a little off message at the pit. |
Мне кажется, меня слегка понесло тогда, у ямы. |
Hell, I heard Jean was up here earlier, and my mama said she seemed a little drunk. |
Я слышал, Джейн заезжала, и мама сказала, что она была слегка пьяна. |
Is it just me or is this a little freaky? |
Это только для меня или это слегка стремно? |
Now, let me tuck you in, fluff your pillow, and sprinkle a little fairy dust to keep the monsters away. |
Ну а теперь позволь мне укутать тебя, взбить подушечку и слегка посыпать тебя волшебной пыльцой, чтобы ни один монстр не посмел приблизиться. |
All you have to do is just pull on it a little bit, like that, and it turns. |
Тебе нужно только тянуть его слегка вот так, и он повернет. |
That Dr. Butler looks a little like Aaron? |
Этот доктор Батлер слегка похож на Аарона? |
You were acting a little bit weird, but honestly, for me, it was, like, a nothing kiss. |
Ты себя вела слегка странно, но честно, для меня, это вот вообще ничего. |
But none of it means anything without Erik's pretty face and clean record, so he's a little protective. |
Но все это ничего не значит без милой физиономии Эрика и его чистых рук, так что он слегка опекает его. |
Isn't that a little premature, sir? |
Вам не кажется это слегка преждевременным, сэр? |