Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слегка

Примеры в контексте "Little - Слегка"

Примеры: Little - Слегка
Which is why we're both a little toasty right now. Вот почему мы оба слегка Подвыпивши сейчас.
Roger and I were just - a little caught off guard. Мы с Роджером просто... были слегка застигнуты врасплох.
All we needed was a little bank robbery. Всё что нужно, это слегка ограбить банк.
I think you two are a little ahead of the story. Думаю, вы слегка предвосхищаете события.
I think that you're a little drunk, so watch yourself. Я думаю, ты слегка пьяна, так что осторожней.
I know, I went a little crazy. Я знаю, я слегка помешалась.
Well, Malcolm was a little delusional in matters of romance. Ну, Малкольм был слегка бредовым в вопросах романтики.
I send you to do a little groundwork. Я отправляю тебя, чтобы слегка подготовить почву.
It was a little red, maybe burgundy, economy car. Это была слегка красная, возможно, бордовая малолитражка.
In need of a little direction now, I think. Думаю, надо ей слегка мозги вправить.
You know, sometimes those things can be a little glitchy. Знаете, иногда эти штуковина слегка глючат.
Droid, my ancient huttese is a little rusty. Дроид, мой древне-хаттский слегка подзабыт мною.
Then maybe this relationship is a little too complicated. Тогда, возможно, эти отношения слегка усложнятся.
We were just kidding around a little before saying good night. Мы тут слегка подурачились немного, перед прощанием.
The show kind of got away from you a little. Он слегка выбился из твоей упряжки.
That sounds a little high to be believed. Слегка завышенное число, чтобы поверить.
I'll tell you what makes this even a little more complicated. Я скажу, что всё даже слегка усложняет.
Well, it's a little late for that, elliot. Ну, это слегка запоздало, Элиот.
The place feels a little bit empty these days. Это место слегка пустующее последние дни.
After that, Barney's memory of the night got a little hazy. После этого, воспоминания Барни о той ночи, слегка затуманены.
It looks like our signal's finally getting a little attention. Похоже, наш сигнал, наконец, слегка привлек внимание.
So guys who were over there are a little special to me. По этому ребята, которые были там слегка особенные для меня.
Well, those muscles are a little out of shape. Ну да, эти мышцы слегка не в форме.
He's about 6'4 , light skin, a little chubby. Он около 193 см. ростом, светлая кожа, слегка полноват.
Well, you know, he's a little off. Ну, понимаете, он слегка того.