I'm sorry if I lost my temper a little bit. |
Извини, что я слегка сорвалась. |
It's just to lighten up the moment a little bit. |
Я просто хотел слегка скрасить момент. |
Well, I confess to being a little thrown when I saw you. |
Я, признаюсь, слегка вздрогнул, когда увидел тебя. |
Try a little jumping, one, two, three. |
Попытайтесь слегка подпрыгнуть, раз, два, три. |
All I had to do was give him just a little pinch. |
Всё, что мне нужно было сделать, это слегка его ущипнуть. |
You're starting to look a little Greek. |
А то ты начинаешь выглядеть слегка по-гречески. |
I'm sorry if I'm a little nervous. |
Прости, если я слегка нервничаю. |
Just do it a little - Like, little licks. |
Просто слегка... типа, слегка полизывай. |
She might like that you're this bizarre, little oddity. |
Ей, возможно, нравится, что ты слегка причудливый, несколько необычный. |
And just like in the fable, it's too little too late. |
И прямо как в басне, "было слегка немножко поздно". |
A little demonstration, a few stones. |
Маленькая демонстрация, слегка побили камнями. |
She's still a little foggy, but we managed to get a little more. |
Она все еще слегка в тумане, но у нас получилось узнать немного больше. |
Once I begin, you'll feel a little bit of pressure, and it might be a little uncomfortable. |
Когда я начну, вы почувствуете небольшое давление и может быть слегка неприятно. |
Dearest Philippe, this evening I am a little sad because of the little argument we had in the visitors' room. |
Дорогой Филипп, этим вечером я слегка грущу из-за небольшого аргумента, что я услышал в комнате для посетителей. |
The learned judge thought Terry Renner was rather imposing and poor little Collard got a little bit scared. |
Учёная судья решила, что Терри Реннер слишком внушителен, и бедняжка Коллард слегка испугался. |
The way I see it, he puts on a little makeup, a little padding under his suit. |
Вот как я представляю себе это, он накладывает немного грима, слегка набивает ваты под свой костюм. |
But I'm just a little worried about what might happen, you know, a little further down the line. |
Но я просто слегка волнуюсь насчет того, что может произойти, понимаешь, в чуть более далеком будущем. |
Everyone's a little happy, everyone's a little miserable. |
Все слегка счастливы, все слега несчастны. |
And when you wake up a little bit later, you are a little crazed and very violent. |
И когда ты просыпаешься немного позже, ты слегка взбешен и очень агрессивен. |
If I found one that was a little unhappy in her marriage, I'd churn her a little bit. |
Если я узнавал, что какие-то из них не совсем счастливы в браке, я слегка помогал им это сообразить. |
So... A little weird to say this, but I'm struggling a little bit with the fact that you slept with the other me last night. |
Это немного странно звучит, но меня слегка напрягает факт, что ты вчера спала с другим мной. |
I grew quite fond of my little human life. |
Я слегка привязалась к своей человеческой жизни. |
You know, he just needs a little... a little guidance. |
Понимаете, его нужно только слегка направить. |
Make a little appointment, just have a little check-up. |
Запишусь на прием, просто чтоб слегка провериться. |
Some of the ladies before you got a little nervous a little lost in thought. |
Некоторые из леди перед тобой слегка нервничали и путались в мыслях |