| I'm sorry if I lost my temper a little bit. | Извини, что я слегка сорвалась. |
| It's just to lighten up the moment a little bit. | Я просто хотел слегка скрасить момент. |
| Well, I confess to being a little thrown when I saw you. | Я, признаюсь, слегка вздрогнул, когда увидел тебя. |
| Try a little jumping, one, two, three. | Попытайтесь слегка подпрыгнуть, раз, два, три. |
| All I had to do was give him just a little pinch. | Всё, что мне нужно было сделать, это слегка его ущипнуть. |
| You're starting to look a little Greek. | А то ты начинаешь выглядеть слегка по-гречески. |
| I'm sorry if I'm a little nervous. | Прости, если я слегка нервничаю. |
| Just do it a little - Like, little licks. | Просто слегка... типа, слегка полизывай. |
| She might like that you're this bizarre, little oddity. | Ей, возможно, нравится, что ты слегка причудливый, несколько необычный. |
| And just like in the fable, it's too little too late. | И прямо как в басне, "было слегка немножко поздно". |
| A little demonstration, a few stones. | Маленькая демонстрация, слегка побили камнями. |
| She's still a little foggy, but we managed to get a little more. | Она все еще слегка в тумане, но у нас получилось узнать немного больше. |
| Once I begin, you'll feel a little bit of pressure, and it might be a little uncomfortable. | Когда я начну, вы почувствуете небольшое давление и может быть слегка неприятно. |
| Dearest Philippe, this evening I am a little sad because of the little argument we had in the visitors' room. | Дорогой Филипп, этим вечером я слегка грущу из-за небольшого аргумента, что я услышал в комнате для посетителей. |
| The learned judge thought Terry Renner was rather imposing and poor little Collard got a little bit scared. | Учёная судья решила, что Терри Реннер слишком внушителен, и бедняжка Коллард слегка испугался. |
| The way I see it, he puts on a little makeup, a little padding under his suit. | Вот как я представляю себе это, он накладывает немного грима, слегка набивает ваты под свой костюм. |
| But I'm just a little worried about what might happen, you know, a little further down the line. | Но я просто слегка волнуюсь насчет того, что может произойти, понимаешь, в чуть более далеком будущем. |
| Everyone's a little happy, everyone's a little miserable. | Все слегка счастливы, все слега несчастны. |
| And when you wake up a little bit later, you are a little crazed and very violent. | И когда ты просыпаешься немного позже, ты слегка взбешен и очень агрессивен. |
| If I found one that was a little unhappy in her marriage, I'd churn her a little bit. | Если я узнавал, что какие-то из них не совсем счастливы в браке, я слегка помогал им это сообразить. |
| So... A little weird to say this, but I'm struggling a little bit with the fact that you slept with the other me last night. | Это немного странно звучит, но меня слегка напрягает факт, что ты вчера спала с другим мной. |
| I grew quite fond of my little human life. | Я слегка привязалась к своей человеческой жизни. |
| You know, he just needs a little... a little guidance. | Понимаете, его нужно только слегка направить. |
| Make a little appointment, just have a little check-up. | Запишусь на прием, просто чтоб слегка провериться. |
| Some of the ladies before you got a little nervous a little lost in thought. | Некоторые из леди перед тобой слегка нервничали и путались в мыслях |