| You want to be a little more specific? | Нельзя ли слегка поточнее? |
| A little... fascinating, restless. | Слегка... завораживающий, волнующий. |
| Okay? I was just a little surprised. | Я был слегка ошеломлен. |
| Actually, I'm a little nervous. | Я даже нервничаю слегка. |
| Looks like the boys got a little trigger-happy. | Похоже, ребята слегка расшалились. |
| I'm a little o.C.D. | Я слегка повёрнута на порядке. |
| Maybe it bothers me a little. | Возможно это меня слегка задело. |
| I'm a little bit afraid of the Internet, too. | Я интернет тоже слегка недолюбливаю. |
| But he's a little sloppy. | Но он слегка небрежен. |
| I don't know, a little excited... | Трудно сказать, слегка взволнован... |
| He's a little stressed out. | Он слегка на взводе. |
| Maybe we rushed things a little? | Может мы слегка поспешили. |
| Now give it a little gas. | Теперь слегка прибавь газу. |
| I'm a little nervous though. | Но я слегка беспокоюсь. |
| I think this screws his mind a little. | У него слегка едет крыша. |
| That would have been a little out of control. | Получилось бы слегка неуправляемо. |
| It's a little late, but... | Слегка поздновато, но... |
| You need to pull that up a little. | Тут нужно слегка подтянуть. |
| This audience looks a little distracted. | Этот электорат выглядит слегка растрепанным. |
| It's a little froufy, isn't it? | Слегка вычурно, разве нет? |
| I was, maybe a little. | Была, может слегка. |
| Your friend is a little crazy. | Твой друг слегка двинулся. |
| Just running Tom through a little drill. | Я слегка прорабатываю Тома. |
| I'll try a little right turn. | Попробую слегка повернуть направо. |
| You must be feeling a little twitchy. | Возможно, ты слегка нервничаешь. |