No, I'm a little rattled. |
Нет, я слегка взволнован. |
That was a little sarcastic. |
Это было слегка саркастично. |
It's a little insane. |
Слегка похоже на безумие. |
He could've taken a little break. |
Могли бы и отдохнуть слегка. |
I'm a little bit jealous, actually. |
Я даже слегка завидую. |
I'm a little worried about the baby. |
Я слегка волнуюсь за ребенка. |
You're scaring me a little bit. |
Ты меня слегка пугаешь. |
It's a little hard to explain. |
Это слегка трудно объяснить. |
Starting to feel a little used here. |
Чувствую себя слегка использованным. |
I think I was a little out of my league. |
По-моему, я слегка заблудилась. |
'Cause you look a little bit flushed. |
Потому что ты слегка покраснела. |
We've gotten a little off-topic. |
Мы слегка отклонились от темы. |
Things got a little crazy last night. |
Я слегка разошлась вчера. |
Looking a little scruffy, McGee. |
Выглядишь слегка потрепанным, МакГи. |
I say we put a little pressure on them. |
Предлагаю слегка на них надавить. |
Is she the one that went a little... |
Та, которая слегка сошла... |
He's just pulling your leg a little. |
Он просто слегка пошутил. |
You seem a little somewhere else. |
Ты кажешься слегка... отстраненным. |
Because crosby was doing a little holding. |
Потому что Кросби слегка придерживал. |
My company's a little busy. |
Моя компашка слегка занята. |
And she's a little different. |
И она слегка изменилась. |
I'm sorry I'm a little late. |
Простите, я слегка опоздал. |
We're just a little worried, honey. |
Начинай. Мы слегка обеспокоены. |
Back your feet up a little bit. |
Отодвинь слегка назад ноги. |
We're just bending the rules a little. |
Мы слегка нарушаем правила. |