| You got a little beat up, that's all. | Тебя слегка потрепало, вот и всё. |
| Well, I am a little surprised with the Saint William pretense. | Ну, меня слегка удивил образ Святого Уильяма. |
| I think you could use a little punch, leatherneck. | А по-моему, надо тебе слегка врезать, солдатик. |
| It's a little too much, now that you mention it. | Слегка многовато, раз ты заметил. |
| Perhaps she just sensed you were feeling a little fragile. | Возможно, она почувствовала, что вы были слегка подавлены накануне. |
| And then, give them a little squeeze. | А потом - нужно сжать их слегка. |
| I understand we had a little detonation in the lab today. | Как я понимаю, сегодня в лаборатории слегка рвануло. |
| A little heat might get things cookin'. | Слегка подогреть это дело не помешает. |
| I wonder if Mr. Erdogan is a little tired. | Похоже, мистер Эрдоган слегка устал. |
| Well, it's a little presumptuous but... if you must. | Ну, это слегка бесцеремонно, но... если так нужно. |
| I'm afraid I'm a little jaded in the romance department. | Я боюсь, что я слегка заезжен в романтических делах. |
| Telling me things her husband says, probing him a little. | Передавала мне слова её мужа, слегка прощупывала его. |
| I mean, you and Mom have always had a relationship that's been a little dramatic. | В том смысле, что твои отношения с мамой всегда были слегка драматичны. |
| And Dr. Murray went a little... crazy. | А доктор Мюррей слегка... психанул. |
| A little bit too well read, if I may say that. | И слегка начитанный, если можно так сказать. |
| No, I was a little busy. | Нет, я был слегка занят. |
| I'd say the potatoes are a little cold. | Я бы сказал картошка слегка остывшая. |
| Trying to encourage a little lupine l'amour. | Чтоб слегка подстегнуть для амурных дел. |
| Because I must say, Alice was a little brusque when we spoke. | Потому что я должна сказать, Элис слегка грубила, когда мы разговаривали. |
| He's a little broken, but still alive. | Он слегка поломан, но пока живой. |
| I know she comes on a little strong, but Claire has a point. | Я знаю она слегка перегнула палку, но Клэр права. |
| You look regal and wise and, granted, a little worried. | Ты выглядишь величественным и мудрым представительным и слегка взволнованным. |
| Everybody knows they're a little bit - out of control. | Не секрет, что они слегка неуправляемы. |
| Okay, maybe you can soft sell it a little bit. | Ладно, можно слегка и придержать коней. |
| I wanted to shake things up a bit, make it a little less predictable. | Я хотел слегка встряхнуться, быть менее предсказуемым. |