| I mean, just a little beat up, but still - | В смысле, слегка ошеломляюще, но все же. |
| You know, these brands seem a little high-end for Eddie, no? | Знаете, эти бренды, кажется, слегка не по карману Эдди. |
| I was a little tied up, trying to prevent Niklaus from being... Well... Niklaus, but, yes, nice job, Gia. | Я был слегка занят, пытаясь помешать Никлаусу... вести себя как Никлаус, но, да, молодец, Джия. |
| You understand that a little, don't you, Ken? | Ты ведь слегка понимаешь это, не так ли, Кен? |
| I feel a little guilty that they gave us all these extra pies when they saw us get into the church van. | Правда, мне слегка стыдно за то, что мы получили три пирога в подарок, когда они увидели, что мы приехали на церковном фургоне. |
| that maybe things were a little rushed, that... | что возможно что-то слегка надломилось, что... |
| I mean, it's a little extreme, don't you think? | Это слегка чересчур, не думаешь? |
| Here, I was a little worried because we booked it after my last round of chemo and I didn't know if I'd be up to the trip, but, sweetheart, that sea air is just what I needed. | Знаешь, я слегка беспокоилась, что мы забронировали ее после моего последнего сеанса химиотерапии и я не знала буду ли готова, но, дорогой, морской воздух это именно то, что мне было нужно. |
| I know he's a little bit behind, but he has, I mean, made leaps and bounds since he's lived with us. | Я знаю, что он слегка отстает, но у него огромный прогресс с тех пор, как он с нами живет. |
| I think I was a little tired when I told you | Я думаю, что бы слегка уставшей, когда сказала, что тебе стоит это сделать. |
| She was just a little dehydrated, but I got her some fluids, and she should be just fine. | Она слегка обезвожена, немного жидкости, и она поправится. |
| I just pushed her a little bit on the bed, just jokingly, like pretending that I'm like scaring her. | Я просто прижал ее слегка к кровати, шутки ради. типа притворяясь, что как бы пугаю ее. |
| I think it's a little too late for talk, wouldn't you say? | По-моему слегка поздно для разговоров, ты так не думаешь? |
| Things got a little crazy last night, all right? | Вчера все слегка вышло из-под контроля. |
| Don't you think that seems a little disconcerting, Scott? | Я слегка в замешательстве, Скотт. |
| The Chicago Tribune called the game "a little slow in spots, but, like Final Fantasy, worth your patience", and a "good quest". | Газета Chicago Tribune охарактеризовала игру «слегка заторможенной в некоторых местах, но, как и Final Fantasy, заставляющей проявить терпение ради выполнения интересных квестов». |
| I just - I just got jostled a little, that's it. | Меня просто, просто слегка толкнули, вот и всё. |
| So I'm not the only one who's a little sensitive around their parents? | Так я не один такой, у кого родители слегка чувствительны? |
| We retracted the story 48 hours later because we were a little wrong? No. | Мы отрекрились от этой истории через 48 часов потому что мы были слегка неправы? нет |
| I was a little nervous when pam told me he was her boss, | Я слегка занервничала, когда Пэм сказала, что он был ее боссом. |
| I mean, I know that dress is a little low-cut, but "trampy"? | В смысле, я знаю, что платье слегка коротковато, но "распутница"? |
| I'm beginning to feel a little like I'm chasing Robin Hood, you know? | Я начинаю слегка чувствовать, что преследую Робин Гуда, понимаете? |
| He says to me, "Just trim it a little." | Он говорит мне: "Подстриги их слегка." |
| You're a little old to be fighting, aren't you? | Ты уже слегка постарел для драк, как думаешь? |
| Good effort, Ms. Tran, but I'm afraid this is a little out of your price range. | Хорошее предложение, миссис Трэн, но боюсь это слегка выходит за Ваши платежные возможности |