I think you're a little bit young, but thanks so much for coming in. |
Я думаю, вы слегка молоды, но спасибо большое, что пришли. |
You could always push these back a little bit. |
Ты всегда можешь слегка опустить его вниз. |
He's a little shy and barely knows a soul. |
Он слегка застенчив и не знает ни души. |
And I shook her just a little, just to wake her. |
Я слегка встряхнул ее, чтобы расшевелить. |
I also jazzed up his weather report a little bit. |
И ещё слегка оживил его прогноз погоды. |
Ms. Clinton, here, was a little over enthusiastic in her search for the drive. |
Мисс Клинтон слегка перестаралась, когда искала у тебя флэшку. |
I'm a little confused that you don't seem to hear me at all. |
И слегка озадачен, что ты не слышишь меня совсем. |
It's like you said, I'm just a little jumpy. |
Как ты и сказал, я просто слегка нервничаю. |
I thought you'd be a little more excited. |
Я думал, что она вас всё же слегка взволнует. |
I know you do just a little bit. |
М: Знаю, что слегка хочешь. |
Last time was a little embarrassing. |
В прошлый раз слегка неловко всё вышло. |
A little... dehydrated and malnourished, but I think she'll be fine. |
Она слегка... обезвожена и истощена, но я думаю, она будет в порядке. |
We don't think he's being just a little too... |
Не кажется ли нам, что он слегка... |
Only his cologne sometimes gets a little on my nerves, but besides that... |
Меня иногда слегка раздражает его одеколон, но помимо этого... |
I also took the liberty, to do a little blackmailing of Mr. Osborne in your name. |
Я также взял на себя смелость слегка пошантажировать мистера Осборна от вашего имени. |
I want to get back in there and unload a little myself. |
Мне надо вернуться и тоже слегка разгрузиться. |
For a man who saved his job today and got laid, you're looking a little bit lost and forlorn. |
Для человека, который сегодня сохранил работу и добился женщины, ты выглядишь слегка потерянным и несчастным. |
And you look a little tired, sweetie. |
А ты выглядишь слегка уставшей, милая. |
He's a little squirrelly from the concussions. |
Он слегка чокнутый после сотрясения мозга. |
Just a little something to help you remember. |
Это просто слегка поможет тебе вспомнить. |
I didn't know you were coming back, so I was a little thrown. |
Я не знала, что ты вернулась, поэтому была слегка потрясена. |
Judging by your computer, you seemed a little obsessed with him. |
Судя по вашему компьютеру, вы кажетесь слегка одержимым им. |
You'll excuse our indiscretion, but we looked a little through your things. |
Извини нашу бестактность, но мы слегка осмотрели твои вещи. |
This could be a little rough. |
"Встреча" может быть слегка неприятной. |
I'm a little disappointed, to be honest. |
Честно говоря, я слегка разочарован. |