Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слегка

Примеры в контексте "Little - Слегка"

Примеры: Little - Слегка
To be honest, she seemed a little paranoid. Если честно, она слегка параноила.
Our boys seem to have a little tiff this week. Наши мальчики, кажется, слегка повздорили на этой неделе.
Now, trust me, I know it's a little crazy... И поверь мне, я знаю, что это слегка безумно...
A little past their prime, perhaps... Возможно, у них слегка истек срок хранения...
A little wet, and look at that. Слегка подмокло, зато как чётко.
You know, to be honest with you, man, I'm a little shocked. Знаешь, если быть честным, я слегка шокирован.
Sheldon, you're-you're being a little selfish. Шелдон, ты... ты слегка эгостичен.
Just because it's a little sticky. Только оттого, что пленка слегка липкая.
And if he just nicks you a little bit, you can't move. Если оно вас слегка поцарапает, вы не сможете двигаться.
The Italian proposal avoided the problem, but was a little vague. Итальянское предложение позволяет избежать этой проблемы, однако оно слегка расплывчато.
It's a great opportunity to trick your kids into learning a little science. Это замечательная возможность заставить ваших детей слегка приобщиться к науке.
Just stick it in, twist, give it a little jolt... Только вставь его, поверни, слегка его толкни...
Your eyes bug out a little - when you're trying to make a point. Твои глаза становятся слегка выпученными, когда ты пытаешься доказать свою точку зрения.
And I hate to say this, but you are starting to sound a little bit petty. И мне ужасно неприятно это говорить, но ты начинаешь слегка занудничать.
No, no, Mike, your numbers are a little elevated. Нет, нет, Майк, ваши показатели слегка повышены.
And I guess I got a little worked up. И думаю, я слегка погорячился.
We're a little more than friends. Мы слегка больше, чем друзья.
You do your little dance, you beat polygraph machines. Ты слегка пошаманил, ты обманул полиграф.
Because you look a little stressed. Потому что ты выглядишь слегка взволновано.
Sounds like your hookah's a little rusty. Похоже, твое курение кальяна слегка устарело.
Like you miss the action a little bit. Как будто слегка скучаешь по сражениям.
Security in this museum is a little subpar, Охрана в этом музее слегка не на должном уровне,
Although I admit... I was taken a little bit by surprise. Хотя я признаю... вы слегка застали меня врасплох.
I think it's a little late for that. Думаю, для этого слегка поздновато.
I went a little crazy at the camping supply store. Я слегка разошелся в магазине туристических принадлежностей.