| Okay, listen, I haven't told you 'cause it's a little embarrassing, but I've been having this text-lationship with this girl I met online. | Ладно, я тебе не рассказывал, потому что я слегка этого стесняюсь, но у меня завязался роман по переписке с одной девчонкой из интернета. |
| Mr. Shue, look, I know we're a little dramatic sometimes, but I don't think anyone will ever consider taking their own life. | Мистер Шу, слушайте, я знаю, что мы иногда слегка драматизируем, но я не думаю, что кто-то из нас когда-нибудь думал о самоубийстве. |
| OK, look... Discovering the words "we all" doesn't seem to include me... a little bit chastening, that's all. | Просто когда мне открылось, что "все мы" ко мне не относится... это меня слегка задело, и всё. |
| I was a little nervous because maybe the data wouldn't beright, but I've done this now for 30 years, and it has stayed onthis exponential progression. | Честно говоря, я слегка волновался. Ведь могло оказаться, что данные не те. Но я уже 30 лет этим занимаюсь. И всё времясохранялся экспоненциальный рост. |
| Might get a little messy, even for you, Lyle. | Ситуация может слегка выйти из-под контроля, даже из-под твоего, Лайл. |
| Its members would admit that there are no miraculous solutions to America's economic problems, and they would focus on the "practical options" that are actually available to make things a little better. | Ее члены признавали бы, что нет никаких чудесных решений для экономической проблемы Америки, они бы были сосредоточены на «практических вариантах», которые действительно могли бы слегка улучшить положение страны. |
| Look again at Yeltsin's actions over the past five years, however, and each makes perfect sense from the point-of-view of an authoritarian Russian leader a little modernized and democratized by the existence of open borders. | Тем не менее, взгляните, как Ельцин действовал на протяжении последних пяти лет: все его действия имеют смысл, если смотреть с точки зрения авторитарного русского лидера, слегка модернизированного и демократизированного существованием открытых границ. |
| I'm a little busy, Reece. | Я слегка занят, Риз! Хочу взорвать машину твоей подружки! |
| It's a little hypocritical considering your current position, don't you think? | Не находишь, что при сложившихся обстоятельствах это слегка попахивает лицемерием? Ты сказал, что задержался на работе. |
| He is a little bit late, - isn't he, Mr Vandemar? | Кажется, он слегка... припозднился, где-нибудь "уснул мертвым сном", как говорится, не так ли, мистер Вандермар? |
| Aren't you a little nasal to be answering phones? | Мне кажется для человека, который отвечает на телефонные звонки, ты слегка гнусавишь. |
| A-a little panic, maybe? I guess I'm a little numb To the earth-shattering revelations at this point. | Ну... может быть немного паники? полагаю, я слегка поражен этими потрясающими откровениями и что мы будем с этим делать? что ТЫ хочешь с этим делать? |
| We have made some progress; in other words, we have backtracked a little - we did not hit the wall - and we should take it from there. | Мы достигли определенного прогресса; иными словами, мы слегка отступили, но это не значит, что мы уперлись в стену, и от этого нам следует отталкиваться. |
| He's a little late, Geordi. | Мы слегка опазываем уже, это не может подождать? |
| Artist Raghava KK demos his new children's book for iPadwith a fun feature: when you shake it, the story - and yourperspective - changes. In this charming short talk, he invites allof us to shake up our perspective a little bit. | Художник Рагхава КейКей представляет свою новую детскуюкнигу для iPad. У книги есть одна интересная особенность: стоит еевстряхнуть, история - и твоя точка зрения - меняется. В своейкороткой и по-детски непосредственной беседе, он приглашает насвсех слегка встряхнуть нашу точку зрения. |
| Finally, as far as policy is concerned, we Britons have deluded ourselves to think that our system of government - increasingly shown to be unrepresentative, inefficient, and over-centralized - could survive with a little tinkering here and there. | Наконец, что касается политики, мы, британцы, внушили себе ложное убеждение, что наша система правления - все больше проявляющая себя как нерепрезентативная, неэффективная и сверхцентрализованная - может выжить, если ее слегка подлатать в отдельных местах. |
| We go with Weldon, the worst thing that could happen... we just wear a little tread off those new tires. | Если мы поедем с Уэлдоном, то самое худшее, что может произойти... так, это то, что мы слегка поизносим эти новые покрышки. |
| But early on, when the universe was making that last afterglow, the gravitational waves put little twists in the structure of the light that we see. | Но раньше, когда вселенная производила это слабое послесвечение, гравитационные волны слегка изгибали структуру свечения, которое мы видим. Поэтому, вглядываясь в ночное небо всё сильнее и сильнее... |
| So every time she got a little nuts, he would say, "Basingstoke!" And she would say, "Basingstoke, it is." And she would be fine for a little while. | В общем, каждый раз, когда она слегка съезжала с катушек, он говорил "Бейзингсток!", и она тоже говорила "Бейзингсток, да-да." И на некоторое время все становилось нормально. |
| She looked a little upset so I questioned her a little bit about this and she just told me "just forget about it" | Она была слегка расстроена, так что я спросил её, в чём дело, и она сказала мне "просто забудь". |
| We don't have much time, and I'm going to go over just a little bit of this and cut out, because there's a lot of other things that are going to be said. | У нас немного времени, и я слегка перескочу, опустив кое-что, поскольку необходимо рассказать о массе других вещей. |
| You know, about a million years ago, a bunch of monkeys fell out of trees, got a little clever, harnessed fire, invented the printing press, made, you know, luggage with wheels on it. | Где-то около миллиона лет назад, обезьяны свалились с деревьев, слегка поумнели, научились укрощать огонь, изобрели печатный станок, придумали сумки с колесиками. |
| I came out here to do some jumping jacks, and while I got the jumping part right, when it came to the jacks, my coordination was a little off, and I bumped into the fireplace, and mom's royal baby goblet fell and broke. | Прыжки мне удались, а вот во время приседаний я слегка потерял координацию, свалился в камин, и разбил бокал по случаю рождения принца Джорджа. |
| And Mr. Shue was a little obsessed with rap and Journey, but at least we all left Glee Club with a better understanding and appreciation of all kinds of music. | Мистер Шу был слегка одержим рэпом и Путешествием, но мы выпустились из школы с умением понять и оценить все стили музыки. |
| So, if you could go in Mrs Leidner's room and just give a little cry, | Пройдите в ее комнату, пожалуйста, и слегка вскрикните. |