Personally, I think the guy went a little nutso. |
Лично я думаю, что парень слегка свихнулся. |
Sweetheart, it looks a little rare to me. |
Любимая, это выглядит слегка неготовым. |
He was a little embarrassed, but he didn't want me to see them. |
Он был слегка шокирован, и не хотел показывать их мне. |
Maybe a little drunk, but... |
Возможно, слегка пьян, но... |
You know, I think you're a little emotional right now. |
Знаешь, я думаю, что ты слегка эмоциональна сейчас. |
She was a little agitated, that's all. |
Она была слегка возбуждена, вот и всё. |
You and I must go eat and celebrate a little. |
Нам нужно пойти перекусить и отпраздновать слегка. |
Made me a little crazy, I guess. |
Полагаю, это делало меня слегка невменяемой. |
You need to know that you're boring a little bit. |
Тебе нужно знать, если ты слегка скучноват. |
It's just, the accountant... stuffed up some of the calculations a little. |
Всё просто, бухгалтер... слегка ошибся в некоторых подсчётах. |
Pretty good. It's a little salty tonight. |
Неплохо, но сегодня слегка пересолено. |
I'm a little caught up with this apartment thing. |
Я слегка увлекся делами по квартире. |
Well, your guests do seem a little unpredictable. |
Ну, ваши гостьи с виду слегка... непредсказуемы. |
Well, I'm a little behind on my homework. |
Ну, возможно, я слегка запоздал. |
Maybe they're having a little bit of fun for once. |
Может они решили слегка позабавиться, хоть раз. |
Some people say he's a little peculiar, but I always thi... |
Некоторым людям он кажется слегка координальным, но я считала, что... |
Like, he can be sometimes a little obnoxious, I think, but he's very funny. |
Он порой может быть слегка неприятным, но он очень весёлый. |
I keep the pelts at home because they shed a little bit. |
Но шкуры я держу дома, потому что они слегка попахивают. |
You have me a little nervous here. |
Мне что-то слегка не по себе. |
And I guess I must just still be a little revved up. |
И, наверное, я слегка проголодалась. |
You should try to mix it up a little bit if you want my professional advice. |
Тебе следует попытаться слегка смешать если тебе нужен мой профессиональный совет. |
We were a little premature on that one, too. |
Это кстати было тоже слегка преждевременно. |
This might sound a little strange. |
Это может показаться тебе слегка странным. |
My vision's a little blurry. |
У меня перед всё слегка плывёт. |
I should have told you he really liked, getting slapped around a little bit. |
Надо было тебе рассказать, что ему вправду нравится, когда его слегка отшлепают. |