Early in 1978 Mendoza had left the band (he soon joined Twisted Sister), and Shernoff had returned to his original position on bass guitar. |
В 1978 году Мендоза ушел из группы (вскоре став участником Twisted Sister), а Шернофф вернулся к привычной функции бас-гитариста. |
Only in the 1940's, after Cárdenas left power, did Mexico turn to a more conservative political path. |
И лишь в 1940-х годах, после того, как Карденас ушел из власти, Мексика ступила на более консервативный политический путь. |
We were first office agents together, but I thought he left the Bureau after the Amerithrax case. |
Мы вместе работали агентами, но он вроде ушел из Бюро после дела "сибирской язвы". |
It appears that Mr. Johnson left his home on 29 September 2002 in the afternoon and never returned. |
По всей видимости, г-н Джонсон ушел из дому во второй половине дня и назад уже не вернулся. |
At the beginning of 2000 the harmonica player Lionia Yermolaev left the band and for a while there were six. |
В начале 2000 года из группы ушел губной гармонист Лёня Ермолаев и на некоторое время в ТНМК осталось 6 музыкантов. |
But when Ishimatsu left and and went to the Nagatomis, something occurred to me. |
Но когда Ишиматсу ушел из нашей семьи и перешел к Нагатоми, я подумал... |
2.6 The complainants left Mexico on 12 December 1998 and arrived in Canada the same day. |
Они утверждают, что ходили слухи, что их дядя ушел в горы, чтобы присоединиться к сапатистам. |
No, Mr Kürstedt left early to go to Sisteron |
Нет! Г-н Кюршдедт ушел в Систерон час назад. |
I... left about 10 - had to be up for 5am the next morning. |
Я ушел около десяти - утром нужно было рано вставать, в пять утра. |
He was here earlier, Dinah and him were talking, and then he left all in a huff. |
Он был здесь немного раньше, они с Дайной поговорили, а потом он ушел, очень злой. |
So one day I just left believing that there had to be something some reason why I had been spared. |
И однажды я просто ушел веря в то, что должно быть что-то что хоть как-то объясняло факт моей жизни. |
I'm making less than the 26-year-old assistant football coach who bangs the same brand of perky 19- year-olds my husband left me for two years ago. |
Я получаю меньше, чем 26-летний помощник футбольного тренера, который спит с 19-летними, из-за такой мой муж ушел 2 года назад. |
Parliamentarian Kanbayashi Shouichi will be questioning during the budget committee. who left the cabinet after a difference of opinion with the Prime Minister. |
Партия власти будет задавать вопросы, но наибольшее внимание будет на вопросах, задаваемых г-ну Канбаяши, который ушел из кабинета после размолвок с премьер-министром. |
Lost a million-dollar account because I left work early Monday. |
"Вторник: проворонил контракт на миллион долларов, из-за того, что в понедельник раньше ушел с работы." |
When I left, he was teaching us about alliteration. |
Когда я ушел, он учил нас аллитерации. (аллитерация-вид повтора (иногда - ошибочно - называется рифмой) |
Then Bobby left, and while I was splashing my face with water, |
Потом Бобби ушел, и пока я мывалась, |
Chief, one of the so-called dispensary owners says that a guy came into his store tonight, was looking around while he was talking on his phone, then he left without buying anything. |
Шеф, один из так называемых владельцев аптеки говорит, что вчера к нему заходил парень, осматривался, разговаривая по телефону, потом ушел, ничего не купив. |
Because when I left a hundred years ago you were just a pathetic... little scrapper still trembling from the lashes of the whips of those... who would keep you down. |
Потому что, когда сотню лет назад я ушел, ты был просто мелкой вошью... дрожащей при виде тех, кто над тобой властвовал. |
By 2003, after the final American Cheese tour dates-during which time Ben Pringle (also of The Rentals during 2005-2008) had replaced Fisher (who had left amicably to front his own band, Psoma)-the band disintegrated. |
В 2003 году после окончания тура American Cheese в то время как Бэн Прингл (The Rentals) подменил Фишэра (который ушел в свой собственнй проект Psoma), команда была расформирована. |
When Michael and I met, Hubbell's father had just left us, I was not looking to rush into a long-term relationship. |
Когда я и Майкл встретились, папа Хаббела только ушел от нас, я не планировала вступать в долгие отношения. |
After Dwight left me for Mallory, I went on a four-week fast food bender. |
После того, как Двайт ушел от меня к Мэлори, у меня начался 4х недельный зажор. |
In general, the prices of all weapons continued to drop until ICU left Mogadishu and the coalition of Transitional Federal Government and Ethiopian forces took control in December 2006 and January 2007. |
В целом цены на все виды оружия продолжали снижаться до тех пор, пока СИС не ушел из Могадишо, а коалиция войск Эфиопии и переходного федерального правительства не установила контроль в декабре 2006 и январе 2007 года. |
Well, I left home before she was born so I never really knew her that well but she's kind of wild like I was. |
Я ушел из дома до ее рождения, так что даже не знаю. |
I left home when I was a kid like you... I've been knocked around the whole world... |
Ќе бывал. я ведь из дома таким, как ты ушел и бросало мен€ по свету белому от јмура... |
Walsh was accepted and the band continued as a five piece for a short time until Giallombardo, who was still in high school at the time, left. |
Уолш был принят в группу и они продолжили играть впятером в течение короткого времени, пока не ушел Джилломбардо занимавшийся еще в средней школе. |