Примеры в контексте "Left - Ушел"

Примеры: Left - Ушел
Left, said he was not feeling well or something. Он ушел, сказал, что плохо себя чувствует.
Your Partner Said That You Left For Personal Reasons. Твой партнер сказал, что ты ушел по личным причинам.
Left the house at 16, dropped out of college the next year despite an A plus average. Ушел из дома в 16 лет, через год бросил колледж, несмотря на блестящие оценки.
Left Special Forces two weeks after his C.O. Две недели спустя, после того как он ушел из спецназа.
Left under a cloud after misappropriating funds. Ушел, когда его заподозрили в присвоении средств.
Left at the same time as Birtwistle and Pritchard for the same reasons. Ушел одновременно с Бёртуистлом и Причардом, - и по тем же причинам.
Left around 9 to make a phone call. я ушел в 9, чтобы позвонить.
(c) That of a head of family who had left his village in 1979 and could not make a living upon his return, as all of his relatives had been killed in the previous two decades. с) история главы семейства, который ушел из своей деревни в 1979 году, а вернувшись, не мог заработать на жизнь, поскольку в последние двадцать лет все его родственники были убиты.
And unless you're here to explain why you left me holding the bag with the I.R.S., I want you to leave! И если ты тут не для того, чтобы объяснить, почему ты подставил меня перед налоговой, тогда я хочу, чтобы ты ушел!
Left home when he was 15; Ушел из дома, когда ему было 15 лет.
I THOUGHT MICHAEL SCOTT LEFT THE PAPER BUSINESS AFTER HIS NERVOUS BREAKDOWN. А я думал, Майкл Скотт ушел из бумажного бизнеса после своего нервного срыва.
Left you as in "broke up"? "Ушел" - значит вы расстались?
WITNESSES AT THE ZAC POSEN PARTY SAID HE LEFT AROUND 11:30. Свидетели на вечеринке Зака Позена сказали, что он ушел в 11:30.
SIR PERCIVAL HAS JUST LEFT AND I WANT TO DISCUSS LAURA'S MARRIAGE SETTLEMENT. Сэр Персиваль только что ушел и я хочу обсудить вопросы брака Лауры.
Right after I left? Сразу после того, как я ушел?
The day Stan left... Когда Стен ушел... что вы почувствовали?
Eleanor after zhyussë left. Элеоноре, после того как Жюссьё ушел.
It was after you left. Это было после того, как ты ушел.
After your father left, После того, как твой отец ушел,
Since you left this morning. С тех пор как ты утром ушел.
do you mean he left? Что... что значит "он ушел"?
No wonder he left. Не удивительно, что он ушел.
Few days before he left. За пару дней до того, как ушел.
No, he left. Нет, уже ушел. Давно?
So he left empty-handed? То есть он ушел с пустыми руками?