| Left, said he was not feeling well or something. | Он ушел, сказал, что плохо себя чувствует. |
| Your Partner Said That You Left For Personal Reasons. | Твой партнер сказал, что ты ушел по личным причинам. |
| Left the house at 16, dropped out of college the next year despite an A plus average. | Ушел из дома в 16 лет, через год бросил колледж, несмотря на блестящие оценки. |
| Left Special Forces two weeks after his C.O. | Две недели спустя, после того как он ушел из спецназа. |
| Left under a cloud after misappropriating funds. | Ушел, когда его заподозрили в присвоении средств. |
| Left at the same time as Birtwistle and Pritchard for the same reasons. | Ушел одновременно с Бёртуистлом и Причардом, - и по тем же причинам. |
| Left around 9 to make a phone call. | я ушел в 9, чтобы позвонить. |
| (c) That of a head of family who had left his village in 1979 and could not make a living upon his return, as all of his relatives had been killed in the previous two decades. | с) история главы семейства, который ушел из своей деревни в 1979 году, а вернувшись, не мог заработать на жизнь, поскольку в последние двадцать лет все его родственники были убиты. |
| And unless you're here to explain why you left me holding the bag with the I.R.S., I want you to leave! | И если ты тут не для того, чтобы объяснить, почему ты подставил меня перед налоговой, тогда я хочу, чтобы ты ушел! |
| Left home when he was 15; | Ушел из дома, когда ему было 15 лет. |
| I THOUGHT MICHAEL SCOTT LEFT THE PAPER BUSINESS AFTER HIS NERVOUS BREAKDOWN. | А я думал, Майкл Скотт ушел из бумажного бизнеса после своего нервного срыва. |
| Left you as in "broke up"? | "Ушел" - значит вы расстались? |
| WITNESSES AT THE ZAC POSEN PARTY SAID HE LEFT AROUND 11:30. | Свидетели на вечеринке Зака Позена сказали, что он ушел в 11:30. |
| SIR PERCIVAL HAS JUST LEFT AND I WANT TO DISCUSS LAURA'S MARRIAGE SETTLEMENT. | Сэр Персиваль только что ушел и я хочу обсудить вопросы брака Лауры. |
| Right after I left? | Сразу после того, как я ушел? |
| The day Stan left... | Когда Стен ушел... что вы почувствовали? |
| Eleanor after zhyussë left. | Элеоноре, после того как Жюссьё ушел. |
| It was after you left. | Это было после того, как ты ушел. |
| After your father left, | После того, как твой отец ушел, |
| Since you left this morning. | С тех пор как ты утром ушел. |
| do you mean he left? | Что... что значит "он ушел"? |
| No wonder he left. | Не удивительно, что он ушел. |
| Few days before he left. | За пару дней до того, как ушел. |
| No, he left. | Нет, уже ушел. Давно? |
| So he left empty-handed? | То есть он ушел с пустыми руками? |