Примеры в контексте "Left - Ушел"

Примеры: Left - Ушел
If he'd wanted her, he wouldn't have left. Если бы он ее хотел, он бы не ушел.
He adds that his son had an alibi - he had spent the whole night in a bar in Kairakkum city and left only at 5 a.m., on 1 August 2002. Он заявляет, что у его сына было алиби - он провел всю ночь в баре в городе Кайракуме, откуда ушел только в 5 часов утра 1 августа 2002 года.
Mr. Repasch (United States of America) noted that by 28 February 1999 all gratis military officers had left the posts to be funded in future from the support account. Г-н РИПАШ (Соединенные Штаты Америки) отмечает, что к 28 февраля 1999 года весь безвозмездно предоставленный военный персонал ушел в отставку с должностей, которые будут теперь финансироваться из вспомогательного счета.
Out of 14 civil servants employed in 1991, 11 were still there in 1997. One person retired, and one left voluntarily. Из 14 чиновников, работавших в 1991 году, 11 продолжают трудиться в 1997 году, 1 человек вышел на пенсию, один ушел по собственному желанию.
In an interview with United Nations staff, Abou explained, "I left because what I really know how to do well is fight and be a soldier, but there is peace in Sierra Leone". В интервью сотруднику Организации Объединенных Наций Абу объяснил: «Я ушел, потому что то, что я действительно умею делать хорошо, - это сражаться и быть солдатом, а в Сьерра-Леоне сейчас мир».
After I left, I was just taking a walk and... you know, I started thinking about my old man and I feel really ashamed, Marn. После того как я ушел, я пошел прогуляться и... знаешь, начал думать о своем старике и мне стало действительно стыдно, Марн.
Now, are you sure you left and it was dark? Ты уверен, что ушел, когда было темно?
After you left, what was I going to do with a baby? Когда ты ушел, что я должна была делать с ребенком?
And he only left Because he had family matters to attend to, И ушел лишь потому, что ему надо было заняться семейными делами.
She told me that you were the one who left... Она сказала мне, что это ты ушел
That's who you are, and that's why I left. Вот он ты, и вот почему я ушел.
I didn't see you, I thought you'd left. Я подумала, что ты ушел.
You see, when you left last night, you changed the course of Blitztory. Видишь ли, когда ты ушел той ночью, ты принял проклятие Блица.
Are you glad you left the army, or not? Ты доволен, что ушел из армии, или нет?
The landlord at Baxter's said Kenneth Valentine left at 10:15, alone, saying he was going home. Хозяин Бакстера сказал, что Кеннет Валентайн ушел в 10:15, один, сказав, что пойдет домой.
If you didn't, you wouldn't have left so quietly. Если нет, ты бы не ушел так спокойно.
He indicated that he had left his house at 3.30 a.m. for the early morning prayer, leaving the entrance door open, as was his custom. Он подчеркнул, что ушел из дома в 03 ч. 30 м. утра, чтобы совершить раннюю утреннюю молитву, оставив по привычке входную дверь открытой.
In my last report, I informed the Council that the Special Court had indicted the President of Liberia, Charles Taylor, who later resigned from the Presidency and left the country on 11 August. В моем последнем докладе я информировал Совет о том, что Специальный суд предъявил обвинения президенту Либерии Чарльзу Тейлору, который затем ушел со своего поста и покинул страну 11 августа.
He left it on 29 October 2004 to be urgently transferred to the military hospital in Paris where he passed away on 11 November 2004. Он смог покинуть ее лишь 29 октября 2004 года для того, чтобы его срочно доставили в военный госпиталь в Париже, где он ушел из жизни 11 ноября 2004 года.
I swear, after you left school, I had half a mind To petition the exeter historical society - See if they'd want to preserve your bed. Клянусь тебе, после того, как ты ушел из школы я собирался подать петицию в Историческое сообщество, чтобы узнать, не хотят ли они сохранить твою кровать.
The big deal is that I threw a party with the sole purpose of getting a guy who is still technically in a relationship to kiss me, and then he left. Проблема в том, что я решила устроить вечеринку с одной лишь целью - заставить парня, который технически ещё встречается с другой, поцеловать меня. А он ушел.
Once Lincoln left, how did you convince them not to take me in? Когда Линкольн ушел, как ты убедил их не забирать меня?
Didn't you catch how fast he left the scene? Ты не заметила, как быстро он ушел?
My dad, Donald, he told me that you left after you found out Mom was pregnant. Мой отец, Дональд, сказал мне, что ты ушел после того, как узнал, что мама была беременна.
By the way, what year was it when dad left us? Кстати, в каком году от нас отец ушел?