| Your father cheated on your mother, you didn't tell her, then he left. | Ваш отец изменил вашей матери, вы не рассказали ей об этом, когда он ушел. |
| Well, last night after you left, I got a call. | Прошлым вечером, после того, как ты ушел, поступил вызов. |
| I was so sad when you left. | Я так расстроился, когда ты ушел. |
| The Member State authorities have since reported to OIOS that the Officer has left military service. | Власти соответствующего государства-члена впоследствии информировали УСВН, что указанный офицер ушел с военной службы. |
| They say he left 15 years ago. | Он ушел из дома 15 лет назад. |
| Dark sedan that was following Bardot after he left Flanagan's. | Темный седан, следующий за Бардо, когда он ушел от Флэнагана. |
| I left her mother before her birth. | Я ушел от её матери ещё до её рождения. |
| On 8 November 2000 his brother left his house and was assaulted and maltreated by two strangers. | 8 ноября его брат ушел из дома и подвергся нападению и жестокому обращению со стороны двух незнакомых лиц. |
| However, the President of the Transitional National Assembly had resigned under pressure on 7 January 2000 and left the country soon thereafter. | Однако под давлением председатель Переходного национального собрания ушел 7 января 2000 года в отставку и вскоре после этого покинул страну. |
| I left Parliament two years ago in order to devote my time to politics. | Два года назад я ушел из парламента, чтобы посвятить себя политике. |
| I asked him to stay to hear my reply, but he left. | Я попросил его остаться, чтобы выслушать, что я скажу в ответ, но он ушел. |
| The author and his friends agreed that they would do so in five minutes and the police officer left. | Автор и его друзья согласились сделать это через пять минут, и полицейский ушел. |
| But can't say what time he left. | Но он не смог вспомнить, когда тот ушел. |
| I think the train's already kind of left the station on that. | Мне кажется. поезд уже ушел. |
| I left the bar... because I met a cougar. | Я ушел из бара... потому что познакомился с дамочкой. |
| Father left when Sarah was diagnosed. | Отец ушел, когда Саре поставили диагноз. |
| I couldn't forgive myself if I left. | Я бы не простил себе, если бы ушел. |
| But when you left yesterday, I had an epiphany and I heard a voice. | Но когда ты ушел вчера, меня настигло прозрение и я услышала голос. |
| He left with Trey about an hour ago. | Он ушел с Треем около часа назад. |
| Mom, he packed a duffle bag and left. | Мам, он собрал все вещи в мешок и ушел. |
| He bought a few items and left. | Он купил пару вещей и ушел. |
| The day dad left... I was 14. | День когда отец ушел... мне было 14. |
| After you left our village, the Taliban came. | После того как ты ушел из деревни, пришли талибы. |
| He left a gin drinker and came back a Scotch aficionado. | Он ушел пьющим джин, а пришел обратно поклонником скотча. |
| No, I left right before you did. | Нет, я ушел прямо перед тобой. |