After he left Rosewood high. |
После того, как он ушел из школы. |
Left home to go to school one day, never showed up, took one change of clothing? |
Ушел из дома в школу 1 день, не явился, взял один переодеться? |
Guess who suddenly left? |
Угадай, кто внезапно ушел в туалет? |
I thought they left. |
Я думал, он уже ушел. |
Blackwell just left Sophie. |
Блэквелл только что ушел от Софи. |
I thought you left. |
Я думала, что ты ушел. |
I quit after he left. |
Получалось. Я бросила, когда он ушел. |
Bear finally left around dawn. |
Медведь, наконец-то, ушел, на закате. |
No wonder Tim left. |
Не удивительно, что Тим ушел. |
He left all night. |
Он ушел на всю ночь и не возвращался! |
Even before he left. |
Даже перед тем, как он ушел. |
Hartmann had just left. |
Хартманн, должно быть, недавно ушел. |
Guy that desperate just left? |
И парень доведенный до такого отчаяния просто ушел? |
Yes, before you left. |
Да, перед тем, как ты ушел. |
Before my father left, |
Перед тем, как мой отец ушел, |
My husband left me. |
Скитер! От меня ушел муж. |
The night that you left. |
В ту ночь, когда ты ушел. |
I think he left. |
Я думаю, что он ушел. |
The fellow he left with. |
Тот второй, с которым он ушел. |
Paul called after you left. |
Сразу, как ты ушел, позвонил Пол. |
I've left Anne-Sophie. |
Ну все, я ушел от Ан-Софи. |
I just left my wife. |
Я только что, ушел от своей жены. |
Jesse left Vocal Adrenaline... |
Джесси Ушел из Вокального Адреналина - Я звезда. |
No, he left me. |
Нет, он ведь ушел от меня. |
I know Alain left. |
Я знаю, что Ален ушел из дома. |