| He said two or three words and left. | Он сказал два-три слова и ушел. | 
| He handed me the letter and left. | Он отдал мне письмо и ушел. | 
| I know I lost all my privileges when I left. | Я потерял все права, когда ушел. | 
| They wanted to fire Alistair but he saved them the trouble and left, about a year ago. | Они хотели уволить Алистара, но он избавил их от этой необходимости, и ушел сам, около года назад. | 
| We finished early and had a meeting and I just left. | Мы рано закончили, и я ушел. | 
| I left the Federal to escape people like you. | Из-за таких, как ты, я и ушел из Федерального театрального проекта. | 
| Then he took his clothes and left. | Потом он собрал свою одежду и ушел. | 
| He did, and I left. | Он сделал это, и я ушел. | 
| Yes, I told her I couldn't talk about it and left soon afterwards. | Да - я сказал ей, что не могу говорить об этом и ушел вскоре после этого. | 
| When I left, I had to get my life together. | Когда я ушел, мне надо было собраться. | 
| The head of investigations left at the end of 2007 and an experienced investigator left in mid-2008. | В конце 2007 года ушел начальник Секции расследований, и в середине 2008 года ушел опытный следователь. | 
| I left way before he got back last night and then I didn't go back this morning until 20 minutes after he had left. | Я ушел прежде, чем он пришел прошлой ночью и потом я не приходил этим утром еще 20 минут после того, как он ушел. | 
| Left. He packed up my suitcase and left. | Ушел. Собрал мой чемодан и ушел. | 
| When I was 10, my brother left our home. | Когда мне было 10, мой брат ушел из дома. | 
| When you left, and he left, | Когда ты уехала из города... и он ушел. | 
| Your father left me, you left me - | Твой отец ушел от меня, теперь ты уходишь от меня... | 
| But my left and immediately left. Out? | Но мой вышел и сразу ушел. | 
| And then he just left... left us, me and my mum, didn't come back. | А потом он просто ушел... бросил меня и маму, не вернулся. | 
| He left, me and me dad sunk a few more, then I left about tennish. | Он ушел, мы с отцом остались еще ненадолго, и ушли около десяти. | 
| Adam's left me, Jack's left me. | Адам ушел от меня, Джек ушел от меня. | 
| But not until after T.J. left. | Но не до того как Ти Джей ушел. | 
| He just left to talk to Fornell. | Он только что ушел поговорить с Форнеллом. | 
| Look, after I left the intelligence service, I lost my way. | Слушай, после того как я ушел из разведки, я выбрал не ту дорогу. | 
| Dilahunt showed up with a briefcase full of Euros, and left with the wine. | Дилахан пришел с чемоданом, полным евро, а ушел с вином. | 
| Forsythe must have moved it back after I left. | Должно быть, Форсайт вернул ее на место, когда я ушел. |