Well, I think that because of this envelope, Tak Gu left. |
Ну, думаю, Так Гу ушел из-за этого конверта. |
Who knows what kind of envelope it is but Ma Jun left too. |
Кто знает, что это за конверт, но Ма Чжун тоже ушел. |
When Stone left, I followed Hannah. I put an end to the threat. |
Когда Стоун ушел, я пошла за Ханной и положила конец угрозе. |
When Stone left, I followed Hannah. |
Когда Стоун ушел, я пошла за Ханной. |
This one I did after my dad left. |
Это я сделал после того как ушел мой отец. |
She was alive when Tico left, I swear it. |
Она была жива, когда Тико ушел, я клянусь. |
Some months later we could guess at why he had left. |
Несколько месяцев спустя мы смогли предположить, почему он ушел. |
I think any man would've left the ring that fast. |
Считаю, что любой ушел бы с ринга также быстро. |
Yesterday you were panicked when you thought I had left. |
Вчера ты запаниковала, когда подумала, что я ушел. |
I convinced myself that you had really left me, I felt... |
Я убедилась, что ты по правде ушел, я почувствовала... |
He was the only lead that I had left to her. |
Он был единственным лидером, поэтому я ушел за ней. |
But then Gary left, and it just got worse. |
Но когда Гэри ушел, стало еще хуже. |
You wouldn't believe how many people congratulated me when you left. |
Ты не представляешь, сколько людей меня поздравили, когда ты ушел. |
It's a pity you left. |
Жаль, что ты от нас ушел. |
It looks like you left home. |
Кажется, ты ушел из дома. |
You left home because you don't like it. |
Ты ушел из дома, потому что тебе там не нравилось. |
You won't let me call the police and you left the room. |
Ты не позволил мне позвонить в полицию и ушел из комнаты. |
When Bob left Penelope, he moved into the Thompson hotel with Hannah. |
Когда Боб ушел от Пенелопы, он переехал в Томсон-отель вместе с Ханной. |
When Vincent left me I imagined I'd finally be happy. |
Когда Винсент от меня ушел, я решила, что наконец-то буду счастлива. |
He must have left the army about eight years ago. |
Он ушел из армии, должно быть, лет 8 тому назад. |
Whereas you told the police... that you gave it to her after I'd left. |
А из ваших показаний следует, что вы... дали ей эти часы уже после того, как я ушел. |
After you left, - she became a completely different person. |
После того, как ты ушел, она совершенно переменилась. |
12 seconds after Beau left, you headed off in the same direction. |
Через 12 секунд после того, как Бо ушел, вы пошли в том же направлении. |
I left because it was a better move for me. |
Я ушел, потому что так было лучше для меня. |
Randall had just left for work. |
Рэндалл только что ушел на работу. |