| Emilio forgot to take him when he left. | Эмилио забыл забрать его, когда ушел. |
| Last night I left in the middle of the conversation. | Вчера вечером я ушел на середине разговора. |
| The alimony payment left me broke. | Я теперь даже из дома ушел. |
| When I was around four, the old man left. | Когда мне было около четырёх, отец ушел. |
| Raphaelle told me Bruno left with his gear. | Рафаэль сказала, что Брюно ушел со всей оснасткой. |
| He left home to become a hermit and lived 30 years atop a column. | Он ушел от отшельником, и 30 лет прожил на столбе... |
| Well, Nick just left with Von and P.J. | Ник только что ушел с Воном и Пи Джеем. |
| No, he left here a little bit after 8:00. | Нет, он ушел чуть позже восьми вечера. |
| I think he just left early for... for school. | Думаю, он просто ушел очень рано... в школу. |
| He talked about you a lot after you left. | Он много говорил о тебе когда ты ушел. |
| The real estate lady said Jimmy left. | Риэлторша сказала, что Джимми ушел. |
| Guy at table eight sent back his burger and left without paying. | Парень за восьмым столиком вернул свой бургер и ушел, не заплатив. |
| I left for like five minutes, and this happens. | Я ушел на 5 минут, и такое случилось. |
| He just left out the door, he could be going anywhere. | Он только что ушел, он может поехать куда угодно. |
| Well, I looked better than your wife when I left her this morning. | Ну, я выгляжу лучше, чем твоя жена, когда я ушел от нее этим утром. |
| You remember, when you left to become a priest, I stayed behind. | Помнишь, когда ты ушел, чтобы стать священником, я остался. |
| D.A. Loeb left the office. | Д.А. Лоб ушел из офиса. |
| You left the world of privilege to do things your way. | Ты ушел(а) из мира привелегий, что бы делать все по своему. |
| The detective who just left... Spivak. | Детектив, который только что ушел... |
| I haven't had a girlfriend since Nixon left office. | У меня не было подруги с тех пор, как Никсон ушел в отставку. |
| When he left, this car started down the street. | Когда он ушел, ниже по улице тронулась машина. |
| Face it, Felix, you just kind of showed up and never left. | Признай, Феликс, ты просто приперся и так и не ушел. |
| I am shocked that your husband left you. | Я в шоке, что ваш муж от вас ушел. |
| I'll tell him you were here and that you left. | Скажу, что ты здесь был и ушел. |
| Trouble when he worked here, trouble when he left. | Был проблемой, и когда работал здесь, и когда ушел. |