Примеры в контексте "Left - Ушел"

Примеры: Left - Ушел
That train has left the station, and you do not get to ride this anymore. Этот поезд ушел, больше этому не бывать.
I was afraid you left me because I wasn't fresh. Я боялась, что ты ушел, потому что я несвежая.
The second you left he... what? Как только ты ушел... Что?
Do you think he left the hospital? Думаете, он ушел из больницы?
Walked in, not a word, had a crack and then he left. Зашел, слова не сказал, врезал мне и ушел.
My prom date was a scarecrow I stole, and he left with someone else. Мое свидание на выпускном было с пугалом, которое я украла и он ушел с кем-то другим.
He made sure I'd have him, then he left. Убедился, что я готова ему отдаться, а затем ушел.
He put on his glasses, said "Perfect", and left. Надел очки, сказал: "Прекрасно, спасибо, одевайтесь" и ушел.
It is because of stuff like that that I left the profession. Вот из-за таких случайностей я и ушел из полиции.
Eli left this morning at the normal time, 8:15, and texted from the office saying he was feeling better. Илай ушел утром как обычно в 8:15, и написал из офиса, что чувствует себя лучше.
I think the fact he hasn't left yet could mean he's still willing to deal. Сэр, я думаю, тот то, что он ещё не ушел, может означать, что он все еще хочет договориться.
Look, when Andy left, I bought him a ticket, I walked him through security, and I put him on a plane back to Reykjavík. Так что когда Энди ушел, я купил ему билет, проводил через охрану и посадил на самолет до Рейкьявика.
After my heart started back up again, I went outside and hid in the bushes until he left. Когда мое сердце снова забилось, я вышла и пряталась в кустах, пока он не ушел.
Look. When you left, I tried to draw one of these, memory flashes, as you call them. Слушай, когда ты ушел, я попытался нарисовать одно из воспоминаний.
We eventually had a daughter, and he left to go and make some money. В конце концов у нас родилась дочь, он ушел, чтобы заработать денег.
You know, Georges, if Edgar had only known about the will, I'm sure he never would have left. Знаешь, Жорж, я уверена, если бы Эдгар знал о завещании, он никогда бы не ушел.
And, by the way, I still don't understand why he left in the first place. И, кстати, я до сих пор не понимаю почему он ушел сейчас.
You left me because you said you couldn't handle being a dad. Ты ушел от меня, потому что считал, что из тебя не получится хороший отец.
More than 2 hours later, after Stirlitz had left Himmler's reception room, he realized that he was on the verge of failure. Сейчас, когда прошло 2 часа после того, как он ушел из приемной Гиммлера, он отлично понимал, что был на грани провала.
Jonas Skat went and left us, so now we're in a real fix. Йонас Скат ушел от нас, теперь нам придется туго.
But promise me you will tell no one why I left. Но пообещай, что никому не откроешь, почему я ушел.
Since even Lester left, and you know how he avoids home now, what with the screaming kids and Caligula in curlers. Учитывая, что даже Лестер ушел, а уж он не торопится домой к орущим деткам и Калигуле в бигудях.
My Dad left when I was 5, and Mom had two jobs just to keep the lights on. Отец ушел, когда мне было пять, а мама работала на двух работах, чтобы свести концы с концами.
As I told you, he left the hostel before anyone could wake up. Я же говорю, он ушел, Пока все еще спали.
I left without saying goodbye, and you're mad about it. Я ушел не попрощавшись, и ты на меня зла.