Thelonious didn't make it, and Kane left two days ago to try to make peace with the Grounders to get you and the others back. |
Телониус не выжил и Кейн ушел два дня назад чтобы попробовать наладить мир с землянами и вернуть тебя и остальных обратно. |
Because it's a weapon, he was supposed to be its engine, that's why he left. |
Потому что это оружие, и он должен был стать его двигателем, поэтому он ушел. |
He stayed with me a month before he left, no, he did not tell me where he was going. |
Он был со мной месяц, прежде чем ушел. нет, он не сказал мне куда он направляется. |
I mean, who even remembers why you left in the first place? |
Да кто вообще помнит из-за чего ты ушел? |
He had a duffel bag when he came in, but not when he left. |
Он был со спортивной сумкой, когда пришел, а ушел он без нее. |
I mean, he just got here, and then he left. |
Я имею ввиду, он только пришел, и потом сразу ушел |
After you left Mr. Schilling's nightclub, where did you go first? |
После того, как ты ушел из клуба мистера Шилинга. Куда ты пошел сначала? |
You have left here once and it will not happen again. |
Один раз ты ушел, больше это не повторится |
Someone maybe left around 12:30 and didn't come back? |
Возможно кто-нибудь ушел около 12:30 так и не вернувшись? |
I left work early because I had a little something to pick up for Annie's homecoming. |
я ушел с работы рано, чтобы кое-что забрать к возвращению Ённи. |
By the time that the police arrived at Fatma Yildirim's workplace Irfan Yildirim had left - but was ordered to return there and the police spoke to him. |
Когда полиция прибыла на место работы Фатьмы Йилдирим, он уже ушел, но ему было приказано вернуться, и полицейские провели с ним беседу. |
That's why you left us at the fair? |
Очевидно поэтому ты ушел от нас на ярмарке. |
And after Sam left your place last night, what'd you did? |
И после того, как Сэм ушел от вас вчера вечером, что вы делали? |
That was the second time that he left you, and you couldn't live with the embarrassment. |
Он ушел от вас во второй раз, и вы не смогли прежить это унижение. |
Well, after I left the gym, I, I had to come back 'cause I left my dorm key, and that's when I heard them arguing - |
После того, как я ушел из спортзала, мне пришлось вернуться, потому что я забыл ключи от моей комнаты, и тогда я услышал, как они спорят... |
When the police officer arrived, the author's counsel was not present, and as the author did not wish to communicate, the officer left. |
Когда сотрудник полиции прибыл в больницу, адвокат автора отсутствовал и, поскольку автор не хотел с ним общаться, сотрудник полиции ушел. |
I have actually taken the floor because I attach importance to thanking my colleague from France, who has left already, but I would ask his delegation to pass on what I want to say here. |
Собственно, я взял слово потому, что я считаю важным поблагодарить моего коллегу из Франции, который уже ушел, но я прошу его делегацию передать ему то, что я хочу здесь сказать. |
Because of the slow recovery from the recession, investments have not been made, human capital has depreciated or left the labour market entirely and technological innovations have not been made; as a result, the region's economic potential has been reduced considerably. |
В результате медленных темпов выхода из рецессии инвестиции не осуществлялись, человеческий капитал обесценился или совсем ушел с рынка труда, технологические инновации не реализовывались; как следствие, экономический потенциал региона понес значительные потери. |
You remember if he left with us? |
А ушел он тоже с нами? |
Okay, so do you remember if he left with us? |
Вы не помните, он ушел с нами? |
I just read your friend Morrissey here, and... he saw those exact same flowers in the unbroken vase, which means that he was there sometime between when Walker left and when she disappeared. |
Я только что прочел мысли твоего друга Морриссея, и... он видел точно такие же цветы, в неразбитой вазе, что означает, что он был там, после того как ушел Уолкер и до того как она исчезла. |
He just left like this, without saying you anything? |
Он что, ушел просто так, ничего не сказав? |
So you just left her down on the floor? |
И ты вывалил блины на пол и ушел? |
You know, my dad left when I was a kid, too, so - |
Знаешь, мой отец ушел когда я тоже был ребенком, так что... |
If you're waiting for the bus, I think the last one left in 1974. |
Если вы ждете автобус, то думаю, что последний ушел где-то в году 1974 |