| Then he mutinied and left with a dozen comrades to seek the Maya treasure. | Потом мой предок взбунтовался и ушел с товарищами за сокровищами майя. | 
| Dad had left after the divorce, and never showed up again. | Отец ушел после развода, и больше никогда не появлялся. | 
| He plucked out his own eyes and left. | Он вырвал себе глаза и ушел прочь. | 
| So-So I made my excuses and left. | Так что я извинился и ушел. | 
| And... and my father refused to deal with it, so he left. | И... и мой отец отказался иметь дело с ним, поэтому он ушел. | 
| After he heard me, I left. | Как только они услышали меня, я ушел. | 
| Robin found it... [sighs] Before he left with his family. | Робин нашел это... перед тем, как ушел из семьи. | 
| They talked in Alexi's study for some time, and then the young man left. | Они у Алексея в кабинете поговорили, а потом юноша ушел. | 
| He removed the slug and left with the case. | Он нашел пулю, забрал ее и ушел вместе с портфелем. | 
| I mean he packed and he left. | В том смысле, что он забрал свои вещи и ушел. | 
| You had the same face when you left. | У тебя было точно такое же лицо, когда ты ушел. | 
| The elves could never accept me, so I left. | Эльфы никогда бы не смогли меня принять, поэтому я ушел. | 
| Callie's probation officer just left. | Инспектор по надзору Кэлли только что ушел. | 
| Well, you left her, so... | Но ты же ушел от нее... | 
| I thought you had left me. | Я думала, ты ушел от меня. | 
| You left before we had a chance to talk. | Ты ушел прежде, чем мы успели поговорить. | 
| He left before I could find out more. | Он ушел прежде, чем я смогла больше узнать. | 
| He left with casey about an hour ago. | Он ушел с Кейси с час назад. | 
| He just left two minutes ago with his son. | Он ушел вместе с сыном пару минут назад. | 
| She was still reviewing them when I left. | Когда я ушел, она все еще их просматривала. | 
| People are talking about an affair and he left early. | Ходят слухи, что у него роман, и он ушел с вечера раньше. | 
| Our house was always full of women, especially after Dad left. | В нашем доме всегда было много женщин, Особенно после того, как отец ушел. | 
| Ava, that line wasn't broken when I left. | Эва, когда я ушел, линия не была нарушена. | 
| Okay, I get why you left. | Хорошо, я поняла почему ты ушел. | 
| I left because you and Bartowski don't need me anymore. | Я ушел потому что я был вам больше не нужен. |