| I haven't moved an ear since Jeff left. | Джефф ушел, так я и ухом не повел. | 
| Yes, the man just left. | Да, мужчина только что ушел. | 
| He used a load of napkins, cleaned his hands, and left. | Он использовал целую кучу салфеток, вытирал ими руки, и ушел. | 
| Okay, so you left work at nine. | Ок, значит ты ушел с работы в 9. | 
| They were-they were changing the wheel when I left. | Они меняли колесо, когда я ушел. | 
| My client left the gang life years ago. | Моей клиент давным-давно ушел из банды. | 
| It's not my fault your father left. | Я не виноват, что ваш отец ушел. | 
| Look, we got in a fight, but Luke left right after. | Послушайте, мы подрались, но Люк сразу же ушел. | 
| Vest left the force, not by choice, I might add. | Вест ушел из полиции, не сам, я бы добавил. | 
| You know, I left cassandra to protect her and Daniel. | Я ушел от Кассандры, чтобы защитить ее и Дэниела. | 
| And after you left, it took a pretty humiliating turn. | А после того как ты ушел, случилось кое-что совсем унизительное. | 
| Plus you seemed a touch disappointed when I left, so... | Плюс ты выглядела немного расстроенной, когда я ушел, так что... | 
| It's not possible, he's left for the day. | Это невозможно, он уже ушел. | 
| They were there when I left. | Они были там, когда я ушел. | 
| You left here because you didn't like What you were turning into. | Ты ушел, потому что тебе не понравился тот, в кого ты превращался. | 
| He left the saloon in a state. | Он ушел из салуна в ужасном состоянии. | 
| Admit il, you left me for another woman. | Признайся, что ты от меня ушел из-за бабы...?. | 
| He left for the office after breakfast. | Он ушел в офис после завтрака. | 
| I waited, and I followed Murphy when he left. | Я ждала и пошла за Мерфи, когда он ушел. | 
| According to Al, the unsub left 5 minutes before we showed up. | Согласно Элу, субъект ушел за 5 минут до того, как показались мы. | 
| I thought you might have left. | Я думала, может, ты ушел. | 
| Caroline deserves to know why I left. | Керолайн заслуживает знать, почему я ушел. | 
| Caroline, she's the reason that I left. | Керолайн, она причина, по которой я ушел. | 
| Even after I left the family, | Дэвид: Даже после того как я ушел из семьи, | 
| That person left the bank over 2 years ago. | Тот человек ушел из банка года два назад. |