| Find out what happened in the Trafford Arms before he left. | Узнаю, что происходило в Траффорд Армс, прежде чем он ушел оттуда. | 
| My dad left us when I was little. | Мой батя ушел от нас, когда я был маленький. | 
| He left a note that said he would raise the child and just left. | Он оставил записку, в которой сказал, что сам воспитает ребенка, и ушел. | 
| I left around 10:00 p.m., just after Mr. Stern left. | Я ушел около 10 вечера, сразу после Мистера Стерна. | 
| I left Bellevue, went to business school and started this. | Я ушел из Бельвью, поступил в школу бизнеса и начал этот проект. | 
| Whoever did this must've just left. | Кто бы его не убил, он, должно быть, только что ушел. | 
| They must have tracked her here after I left. | Должно быть, они её выследили, как только я ушел. | 
| He came home in the afternoon and then left again. | Он зашел домой во второй половине дня, а потом опять ушел. | 
| It's a mistake last time you left ahead. | Когда в прошлый раз ты ушел вперед, это было ошибкой. | 
| Braxton contacted me right after you left. | Брэкстон связался со мной сразу, как ты ушел. | 
| My father left when I was pretty young. | Мой отец ушел, когда я был еще очень молодым. | 
| Whoever you're looking for must have left already. | Если вы кого-то и ищите, то он, должно быть, уже ушел. | 
| You left... so suddenly without a word. | Ты ушел... так внезапно, ни сказав ни слова. | 
| You deserve better and you're lucky Adrien left. | Ты заслуживаешь лучшего, и тебе повезло, что Адриан ушел. | 
| I was shaking after he left the restaurant. | Меня трясло, после того, как он ушел из ресторана. | 
| Because the man was healthy when I left. | Потому что, человек был здоров, когда я ушел. | 
| Ian Legg then left to be replaced by Sean Drew who also subsequently left. | Иан Легг позднее ушел, и его заменил Шон Дрю, который также впоследствии ушел. | 
| I left that world because I have my own values. | Я ушел из этого мира, потому что имею свои собственные ценности. | 
| I was nine when Dad left us forever. | Мне было девять, когда отец ушел от нас навсегда. | 
| I left Ultra because you made me kill. | Я ушел из Ультры, потому что ты заставил меня убить. | 
| Workplace said he left for the day. | На работе сказали, что он ушел домой до конца дня. | 
| He left me when he left my mom, and he never looked back. | Он оставил меня, когда ушел от моей мамы, и никогда не оглядывался назад. | 
| 'So without anybody losing too much face, 'Tom left through a side door and Chris left with the money. | И чтобы никто не ударил лицом в грязь Том вышел через черный ход, а Крис ушел с деньгами. | 
| You know that fork when we left Rangoon and James went left? | Помнишь ту развилку, когда мы выехали из Янгона и Джеймс ушел налево? | 
| I left the cab there, and then I left. | Я оставил такси там, а потом я ушел. |