Примеры в контексте "Left - Ушел"

Примеры: Left - Ушел
Well, I was terrified of putting this weight back on when he left the show. Итак, когда он ушел из шоу, я испугалась, что снова наберу вес.
Wait... what if just left because he doesn't like me? Подожди... Что, если он ушел, потому что я ему не понравилась?
We had some drinks, I picked up the blonde after you left... Мы пили, ты ушел, а блондинка осталась со мной.
What did you do after I left your office? Что ты сделала, после того, как я ушел?
I rubbed his shoulder, and he hit me with a golf club and left. Я потер его по плечу, а он ударил меня клюшкой для гольфа и ушел.
Why have you not left the city? Почему ты не ушел из города?
Little Sister Moi left a minute ago, why not join him? Маленькая Сестра Мои ушел минуту назад, почему бы вам не присоединиться к нему?
"A" sent me a text to rub it in my face right after Ezra left. "Э" прислала мне сообщение сразу после того, как Эзра ушел.
When my dad left, my mom signed me up for the Big Brother program, and I got Roy. Когда отец ушел, мама записала меня в программу "Большой Брат" и мне достался Рой.
And then Warner finds out that I left? А когда Уорнер узнает, что я ушел?
Maybe he apologizes or explains why he left. Может он извиняется или объясняет почему ушел
After you left, I sat down and ate the whole thing, I was so mad. После того как ты ушел, я села и все съела со злости.
He said okay and left, but he never came back, so I took his stuff. Он сказал ОК и ушел, но так и не вернулся, поэтому я все забрала.
What happened at the party after I left? Что случилось на гулянке, когда я ушел?
Whoever it was... came into the house at 8:15, just after Tino left. Тот, кто это был... он вошел в дом в 8.15, сразу после того как ушел Тино.
It's just, when you left for work, I found myself extremely lonely here, and wandering around with nothing to do. Просто когда ты ушел на работу, я чувствовала себя так одиноко и бродила по дому, ничего не делая.
And if he wanted to be my father, he never would have left. А если бы от хотел быть моим отцом, он бы не ушел.
Things - things have gotten worse since I left. С тех пор, как я ушел, стало еще хуже.
I mean, I left at 11:15 And you were still raging pretty hard. Я о том, что я ушел в 23:15, а ты там продолжала вовсю бесноваться.
On the same night that your husband left you! В ту же ночь, как твой муж ушел от тебя!
Anyway, I didn't get in, so I left. В любом случае, я не смог войти и поэтому ушел.
So, you just left without telling me? Итак, ты просто ушел, ничего мне не говоря?
It's because you already left, Kyle! Это потому что ты уже ушел, Кайл!
It was like in X-Men 2, when Pyro left the X-Men to join Magneto's Brotherhood. Это типа как в Людях Х-2, когда Пиро ушел от людей Х и присоединился к братству Магнето.
Did it start when your husband left? Все началось, когда ушел твой муж?