| Well, I was terrified of putting this weight back on when he left the show. | Итак, когда он ушел из шоу, я испугалась, что снова наберу вес. |
| Wait... what if just left because he doesn't like me? | Подожди... Что, если он ушел, потому что я ему не понравилась? |
| We had some drinks, I picked up the blonde after you left... | Мы пили, ты ушел, а блондинка осталась со мной. |
| What did you do after I left your office? | Что ты сделала, после того, как я ушел? |
| I rubbed his shoulder, and he hit me with a golf club and left. | Я потер его по плечу, а он ударил меня клюшкой для гольфа и ушел. |
| Why have you not left the city? | Почему ты не ушел из города? |
| Little Sister Moi left a minute ago, why not join him? | Маленькая Сестра Мои ушел минуту назад, почему бы вам не присоединиться к нему? |
| "A" sent me a text to rub it in my face right after Ezra left. | "Э" прислала мне сообщение сразу после того, как Эзра ушел. |
| When my dad left, my mom signed me up for the Big Brother program, and I got Roy. | Когда отец ушел, мама записала меня в программу "Большой Брат" и мне достался Рой. |
| And then Warner finds out that I left? | А когда Уорнер узнает, что я ушел? |
| Maybe he apologizes or explains why he left. | Может он извиняется или объясняет почему ушел |
| After you left, I sat down and ate the whole thing, I was so mad. | После того как ты ушел, я села и все съела со злости. |
| He said okay and left, but he never came back, so I took his stuff. | Он сказал ОК и ушел, но так и не вернулся, поэтому я все забрала. |
| What happened at the party after I left? | Что случилось на гулянке, когда я ушел? |
| Whoever it was... came into the house at 8:15, just after Tino left. | Тот, кто это был... он вошел в дом в 8.15, сразу после того как ушел Тино. |
| It's just, when you left for work, I found myself extremely lonely here, and wandering around with nothing to do. | Просто когда ты ушел на работу, я чувствовала себя так одиноко и бродила по дому, ничего не делая. |
| And if he wanted to be my father, he never would have left. | А если бы от хотел быть моим отцом, он бы не ушел. |
| Things - things have gotten worse since I left. | С тех пор, как я ушел, стало еще хуже. |
| I mean, I left at 11:15 And you were still raging pretty hard. | Я о том, что я ушел в 23:15, а ты там продолжала вовсю бесноваться. |
| On the same night that your husband left you! | В ту же ночь, как твой муж ушел от тебя! |
| Anyway, I didn't get in, so I left. | В любом случае, я не смог войти и поэтому ушел. |
| So, you just left without telling me? | Итак, ты просто ушел, ничего мне не говоря? |
| It's because you already left, Kyle! | Это потому что ты уже ушел, Кайл! |
| It was like in X-Men 2, when Pyro left the X-Men to join Magneto's Brotherhood. | Это типа как в Людях Х-2, когда Пиро ушел от людей Х и присоединился к братству Магнето. |
| Did it start when your husband left? | Все началось, когда ушел твой муж? |