Maybe he left when you weren't looking. |
Возможно он ушел, когда ты не видел? |
What you've got to keep in mind is that ever since my dad left, I've been the whole world to my mother. |
Ты должна понимать, что с тех пор как мой отец ушел, я стал для мамы целым миром. |
When your father left, I almost married him. |
когда твой отец ушел, я чуть не вышла за него замуж. |
So, you just left after dinner? |
Итак, ты просто ушел после ужина? |
Who was that guy, the one that just left? |
Кто тот парень, который только что ушел? |
Have you noticed Mr. Steven has left? |
Вы заметили, что мистер Стивен ушел? |
Not like me. I mean, that was a nightly occurrence When my ex left. |
Я хочу сказать, когда мой бывший ушел, это происходило каждую ночь. |
I was talking to my mom, and I saw I guess was one of her memories of the night my dad left. |
Я разговаривал с мамой и увидел, что... кажется, одно из ее воспоминаний о той ночи, когда ушел отец. |
Matty left and hopped the fence, but... did they break up? |
Мэтти ушел и перепрыгнул через ограду, но... они расстались? |
Said he had to take care of something, so he left. |
Сказал, у него какие-то дела, и ушел. |
He left the company years ago to work for Loya. |
Он ушел из компании много лет назад, чтобы работать на Лоя |
I spoke to him, and the minute I mentioned Delilah, he became highly agitated and left. |
Я говорила с ним, и в тот момент, как я упомянула про Делайлу, он сильно возбудился и ушел. |
After he left, I sat and wrote down everything I wished I could say without being afraid of hearing the judgment in his voice. |
После того, как он ушел, я сел и написал всё, что я хотел сказать без страха услышать осуждение в его голосе. |
When he left, Mark said: "he's a nice young fellow". |
Когда он ушел, Марк сказал: "Он милый мальчик". |
I did not kick him out, he left of his own will. |
Я не выгонял его, он сам ушел. |
Arne left, why not you? |
Арне ушел, значит и ты можешь. |
We argued and I left, okay? |
Мы поругались и я ушел, так лучше? |
My I've never met, who left before I was born... is here. |
Мой отец, которого я никогда не видела, который ушел до моего рождения, здесь. |
Poseidon's ship and their emissary have already left, but they can't be too far. |
Корабль Посейдона с послом на борту уже ушел, но они не могли далеко уплыть. |
When you left the war, I made a vow to Saint Fertility... |
Когда ты ушел на войну, я поклялась Святой Фертильности (Святой богине плодородия)... |
Manager said that he went up, had a burger at the bar, chatted up a few of the ladies, and then left alone. |
Администратор сказал, что он зашел, заказал гамбургер в баре, поболтал с девушками и ушел один. |
I was so ashamed I just left in the middle of the night - and I never went back. |
Мне было так стыдно, что я ушел посреди ночи и больше не вернулся. |
He tore my room apart before he left. |
Он разнес мне всю комнату и ушел |
Do you know when he left last night? |
Вы знаете, во сколько он ушел вчера вечером? |
Were you here last night when Goldstein left? |
Вы были здесь прошлым вечером, когда Голдштейн ушел? |