But one day, his grandfather took Italy and left the house. |
Но однажды его дедушка забрал Италию и ушел из дома. |
We were up 14-9 when I left. |
Я ушел когда мы вели со счетом 14-9. |
I really can't believe you left in the middle of a Cal game. |
Просто поверить не могу, что ты ушел посреди игры команды Калифорнии. |
As someone returned to my life someone left. |
Кто-то вернулся в мою жизнь кто-то ушел из нее. |
He says he took the baby and left you two months ago. |
Он сказал, что забрал ребенка и ушел от тебя 2 месяца назад. |
He left when I was 2. |
Он ушел, когда мне было два. |
Your luck arrived when I left. |
Твоя удача была в том, что я ушел. |
All I know is, my father's cousin Raymond left this party in Jersey one night. |
Я знаю только то, что двоюродный брат моего отца Реймонд однажды ушел с вечеринки в Джерси. |
I left the force not long after I arrested your brother here. |
Я ушел из полиции спустя некоторое время после того, как я арестовал вашего брата. |
The poor soul left too soon. |
Бедная душа, так рано ушел. |
Francois de Cortemare was only ten when his father left for war. |
Франсуа Кортемару было только 10 лет, когда его отец ушел на войну. |
I left around 11:45, I guess. |
Я ушел около 11:45, примерно. |
Do you know why he left? |
Не в курсе, почему он ушел? |
Whoever killed him came in through here and probably left the same way. |
Кто бы его не убил, он вошел здесь и вероятно ушел тем же путем. |
I left work early for this. |
Я ушел с работы пораньше ради этого. |
That was the day he left me. |
В тот день он от меня ушел. |
The company was worried when Zach left. |
Компания забеспокоилась, когда Зак ушел. |
My boyfriend left me because he didn't think that I needed him. |
Мой парень ушел, потому что считал, что он мне не нужен. |
I'm afraid Mr. McFee's left the premises. |
Я боюсь, что мистер МакФи ушел. |
I couldn't find the paper and left. |
Я не смог найти бумажку и ушел. |
I can't believe it's been three years since Smithers left. |
Не могу поверить, что прошло три года с тех пор, как Смиттерс ушел. |
I've left The Happiness of Women... |
Я ушел из "Дамского счастья". |
Now Pete and me had a good talk before he left. |
У меня с Питом был разговор, прежде чем он ушел. |
You'd already left me and you didn't contribute towards the ticket. |
Ты уже ушел от меня, и ты не делал вклада в билет. |
Kurt's out with Blaine, and Burt and Carole left for Toledo right after the show. |
Курт ушел с Блейном. а Берт и Кэрол уехали в Толедо сразу после шоу. |