| In any event, this Jellicoe left in pretty high dudgeon by all accounts. | В любом случае, Джелико ушел с шумом. |
| I wasn 't enough for you. That's why you left. | Вот почему ты ушел... причина была не только в войне. |
| I took a left turn in the Rostropovich. I've ended up completely lost in the Chico Hamilton. | Начал искать слева от Ростроповича, и в итоге ушел с головой в Чико Гамильтона. |
| Well, it's odd - he left Autopsy a while ago and seems to have just disappeared. | Он только что ушел из смотровой и кажется, просто исчез. |
| Vicki Hemington said that Daniel left her house at 4:45. | Вики Геминтон сказала, что Дениель ушел от нее в 4.45 |
| You don't know that when Callisto put you in jail, his son left home in protest. | Когда Каллисто заявил на вас, его сын ушел из дома из чувства протеста. |
| 2.1 On 13 October 1998, the authors' son, Sathasivam, then aged 18, left their home in Kalmunai for an errand and did not return. | 2.1 13 октября 1998 года 18-летний сын авторов Сатасивам ушел из дома по какому-то делу и не вернулся. |
| Bass-guitar player Evgenie TORANAGA Abdjuhanov has officially left SLAUGHTER BRUTE: I have left group. | Из группы официально ушел бас-гитарист Евгений TORANAGA Абдюханов: Я ушел из группы. |
| So I left home... and then bummed around looking for information. | Так что я ушел из дому. |
| When Mr. Butaev learned that this military unit operated outside the law, he left the unit. | Узнав, что его подразделение занимается незаконной деятельностью, Бутаев ушел из него. |
| Antônio Carlos called to tell me the details... of how "our president" left the government palace. | Карлос позвонил рассказать мне в деталях, как президент Коллор ушел из Министерства. |
| He left in the dead of night after being here less than a month. | Он ушел глубокой ночью И месяца здесь не успел поработать. |
| The Chief of the Investigation Branch left in the second quarter; the recruitment was immediately initiated and the replacement joined UNFPA in March 2013. | Начальник Сектора расследований ушел со своего поста во втором квартале; немедленно начались поиски его замены, и в марте 2013 года был назначен новый начальник. |
| I know you left the Northsiders years ago, but I need the lowdown on their shot caller Jacob Sims. | Я знаю, что ты ушел из Нортсайдерс пару лет назад, но мне нужна вся информация про их стрелка Джейкоба Симса. |
| You left because you liked the thrill of the hunt a littl too much. | Ты ушел потому, что тебе нравились острые ощущения, которые ты получал от охоты. |
| I left work, I test-drove a Jaguar, had a drink with Joan, drove around some more and dropped it off. | Я ушел с работы, Я был на тест-драйве Ягуара, выпили с Джоан, погонял еще немного и отвез машину назад. |
| But your little friend left an hour ago to take care of sosome personal business and I got stuff that needs to be done here. | Но твой маленький друг ушел час назад, чтобы позаботиться о личных делах, а мне нужно, чтобы здесь были сделаны дела. |
| Van Raaij left in September and Hiddink never got along with his successor Rob Westerhof, who sided with the board. | Ван Раай ушел в сентябре, и Хиддинк так и не ужился с его преемником, Робом Вестерхофом, который встал на сторону руководства клуба. |
| Drummer Terri Moeller replaced Grant Eckman in 1992, when he left to care for his newborn son, Dakota Eckman. | Барабанщица Терри Мёллер заменила Гранта Экмана в 1992 году, когда он ушел из группы, чтобы уделять больше внимания своему новорожденному сыну. |
| In 2006 Dominion III left Naplam records but no news has been released of a new record label at the time of writing. | В 2006 году «Dominion III» ушел с «Napalm Records», но никаких новостей от группы с тех пор больше не поступало. |
| Since Bill left, their grubby husbands all try and park their tanks on my lawn. | С тех пор как Билл ушел, все их грязные муженьки пытаются подбивать клинья ко мне. |
| After arun left to escort Julia back to her hotel, | После того, как Арун ушел провожать Джулию в отель, |
| He left CISL in 1991 in order to become the Minister of Labour in the government of Giulio Andreotti. | В 1991 году Марини ушел из Конфедерации профсоюзов, так как был назначен министром труда в правительстве Джулио Андреотти. |
| When Lou left, he took something so dangerous, no one would ever try to cross him again. | Когда Лу ушел, то прихватил нечто столь опасное, что никто больше не посмеет с ним связываться. |
| Ahmed is 12 years old and left home when he was just six because his father in law didn't want him in the house. | Ахмеду 12 лет, и он ушел из дома, когда ему было только шесть, потому что его отчим не хотел его видеть. |