| You say he left the house after you shot him. | Говорите, он ушел, после того как вы в него пальнули? |
| Are you really very unhappy that he left? | Вы очень огорчены, что он ушел? |
| And then, like, 10 minutes later they asked me to leave, so I left. | И потом, типа через 10 минут, они попросили меня уйти, и я ушел. |
| All I know is, after you left the cafe last night, I met a girl. | Я только знаю, что после того, как ты ушел вчера, я познакомился с девушкой. |
| He told us he left at 3:00 a.m. | Он сказал нам, что ушел в три часа ночи. |
| The way you left the restaurant so quickly, | Ты так быстро ушел из ресторана. |
| Aaron... left the Marines to do some private contractor work. | Аарон... Ушел из морпехов, чтобы сделать какую-то частную работу |
| She told me that you were the one who left... | Она сказала, что это именно ты ушел от нее... |
| I left in the middle of my lesson! | Я ушел сегодня с середины урока! |
| Medea, she slaughtered her two children in vengeance... when Jason left her for a younger wife. | Медея из мести убила двух своих детей, когда Ясон ушел от нее к молодой. |
| On 20 June, the crew awoke to the news that Reggiani had left. | 20 июня группу поразило известие, что Реджани ушел. |
| Alison went missing right after my dad left, and I always hoped that when he came back I'd feel safe again. | Элисон пропала сразу после того, как ушел мой отец, и я всегда надеялась, что когда он вернется я снова почувствую себя в безопасности. |
| Ethan's dad left 9 years ago, so since then it's always been just me. | Отец Итана ушел 9 лет назад, и с тех пор я всегда смотрела одна. |
| You said he-he left the session why? | Так почему, вы сказали, он тогда ушел? |
| He left when I was 8 and never seen him since. | Он ушел, когда мне было 8 лет. |
| I left at 9:30, I got a cup of coffee, a newspaper. | Я ушел в 9.30, выпил кофе, купил газету. |
| For personal reasons Alex left the band, but he still occasionally performs with the group in concert. | Алекс Шарфе из группы вскоре ушел по неким личным причинам; впрочем, на концертах он все еще иногда выступал. |
| The last guy that I did a, left here to die | Последний парень, которому я делал такую, ушел отсюда на смерть. |
| Well, she came to see me earlier, we talked briefly and then I left. | Она ко мне сегодня заходила, мы перекинулись парой слов, и потом я ушел. |
| Owen left the office pretty upset, and he won't return any of my calls, and part of me feels somewhat responsible. | Оуэн ушел расстроенным, а теперь на звонки не отвечает и отчасти, я чувствую себя виноватым. |
| He didn't know why Sam left | Он не знал, почему Сэм ушел |
| When I saw your true colors, Vordigan, I left | Когда я увидел твой истинный цвет, Вордиган, я ушел. |
| You left because you liked the thrill of the hunt a littl too much. | Ты ушел, потому что слишком любил жар охоты. |
| The practice has been... adrift, Dell, since you left. | Практика брошена на произвол судьбы с тех пор как ты ушел, Делл. |
| They say we kind of lost our way when he left. | Говорят, что мы уже не те после того как он ушел. |