Примеры в контексте "Left - Ушел"

Примеры: Left - Ушел
You say he left the house after you shot him. Говорите, он ушел, после того как вы в него пальнули?
Are you really very unhappy that he left? Вы очень огорчены, что он ушел?
And then, like, 10 minutes later they asked me to leave, so I left. И потом, типа через 10 минут, они попросили меня уйти, и я ушел.
All I know is, after you left the cafe last night, I met a girl. Я только знаю, что после того, как ты ушел вчера, я познакомился с девушкой.
He told us he left at 3:00 a.m. Он сказал нам, что ушел в три часа ночи.
The way you left the restaurant so quickly, Ты так быстро ушел из ресторана.
Aaron... left the Marines to do some private contractor work. Аарон... Ушел из морпехов, чтобы сделать какую-то частную работу
She told me that you were the one who left... Она сказала, что это именно ты ушел от нее...
I left in the middle of my lesson! Я ушел сегодня с середины урока!
Medea, she slaughtered her two children in vengeance... when Jason left her for a younger wife. Медея из мести убила двух своих детей, когда Ясон ушел от нее к молодой.
On 20 June, the crew awoke to the news that Reggiani had left. 20 июня группу поразило известие, что Реджани ушел.
Alison went missing right after my dad left, and I always hoped that when he came back I'd feel safe again. Элисон пропала сразу после того, как ушел мой отец, и я всегда надеялась, что когда он вернется я снова почувствую себя в безопасности.
Ethan's dad left 9 years ago, so since then it's always been just me. Отец Итана ушел 9 лет назад, и с тех пор я всегда смотрела одна.
You said he-he left the session why? Так почему, вы сказали, он тогда ушел?
He left when I was 8 and never seen him since. Он ушел, когда мне было 8 лет.
I left at 9:30, I got a cup of coffee, a newspaper. Я ушел в 9.30, выпил кофе, купил газету.
For personal reasons Alex left the band, but he still occasionally performs with the group in concert. Алекс Шарфе из группы вскоре ушел по неким личным причинам; впрочем, на концертах он все еще иногда выступал.
The last guy that I did a, left here to die Последний парень, которому я делал такую, ушел отсюда на смерть.
Well, she came to see me earlier, we talked briefly and then I left. Она ко мне сегодня заходила, мы перекинулись парой слов, и потом я ушел.
Owen left the office pretty upset, and he won't return any of my calls, and part of me feels somewhat responsible. Оуэн ушел расстроенным, а теперь на звонки не отвечает и отчасти, я чувствую себя виноватым.
He didn't know why Sam left Он не знал, почему Сэм ушел
When I saw your true colors, Vordigan, I left Когда я увидел твой истинный цвет, Вордиган, я ушел.
You left because you liked the thrill of the hunt a littl too much. Ты ушел, потому что слишком любил жар охоты.
The practice has been... adrift, Dell, since you left. Практика брошена на произвол судьбы с тех пор как ты ушел, Делл.
They say we kind of lost our way when he left. Говорят, что мы уже не те после того как он ушел.