You say he left the house after you shot him. |
Говорите, он ушел, после того как вы в него пальнули? |
Are you really very unhappy that he left? |
Вы очень огорчены, что он ушел? |
And then, like, 10 minutes later they asked me to leave, so I left. |
И потом, типа через 10 минут, они попросили меня уйти, и я ушел. |
All I know is, after you left the cafe last night, I met a girl. |
Я только знаю, что после того, как ты ушел вчера, я познакомился с девушкой. |
He told us he left at 3:00 a.m. |
Он сказал нам, что ушел в три часа ночи. |
The way you left the restaurant so quickly, |
Ты так быстро ушел из ресторана. |
Aaron... left the Marines to do some private contractor work. |
Аарон... Ушел из морпехов, чтобы сделать какую-то частную работу |
She told me that you were the one who left... |
Она сказала, что это именно ты ушел от нее... |
I left in the middle of my lesson! |
Я ушел сегодня с середины урока! |
Medea, she slaughtered her two children in vengeance... when Jason left her for a younger wife. |
Медея из мести убила двух своих детей, когда Ясон ушел от нее к молодой. |
On 20 June, the crew awoke to the news that Reggiani had left. |
20 июня группу поразило известие, что Реджани ушел. |
Alison went missing right after my dad left, and I always hoped that when he came back I'd feel safe again. |
Элисон пропала сразу после того, как ушел мой отец, и я всегда надеялась, что когда он вернется я снова почувствую себя в безопасности. |
Ethan's dad left 9 years ago, so since then it's always been just me. |
Отец Итана ушел 9 лет назад, и с тех пор я всегда смотрела одна. |
You said he-he left the session why? |
Так почему, вы сказали, он тогда ушел? |
He left when I was 8 and never seen him since. |
Он ушел, когда мне было 8 лет. |
I left at 9:30, I got a cup of coffee, a newspaper. |
Я ушел в 9.30, выпил кофе, купил газету. |
For personal reasons Alex left the band, but he still occasionally performs with the group in concert. |
Алекс Шарфе из группы вскоре ушел по неким личным причинам; впрочем, на концертах он все еще иногда выступал. |
The last guy that I did a, left here to die |
Последний парень, которому я делал такую, ушел отсюда на смерть. |
Well, she came to see me earlier, we talked briefly and then I left. |
Она ко мне сегодня заходила, мы перекинулись парой слов, и потом я ушел. |
Owen left the office pretty upset, and he won't return any of my calls, and part of me feels somewhat responsible. |
Оуэн ушел расстроенным, а теперь на звонки не отвечает и отчасти, я чувствую себя виноватым. |
He didn't know why Sam left |
Он не знал, почему Сэм ушел |
When I saw your true colors, Vordigan, I left |
Когда я увидел твой истинный цвет, Вордиган, я ушел. |
You left because you liked the thrill of the hunt a littl too much. |
Ты ушел, потому что слишком любил жар охоты. |
The practice has been... adrift, Dell, since you left. |
Практика брошена на произвол судьбы с тех пор как ты ушел, Делл. |
They say we kind of lost our way when he left. |
Говорят, что мы уже не те после того как он ушел. |