Примеры в контексте "Left - Ушел"

Примеры: Left - Ушел
When I left the record label, I took some time out, kind of had to lick my wounds and then thought, You know what? Уогда я ушел от лейбла, я взял перерыв, чтобы зализать раны, а потом подумал, Знаешь что?
So I didn't fight for him when I found out he was cheating or even when he left. Поэтому я не боролась за него, когда я узнала, что он изменяет, и даже когда он ушел.
You think you're better than him because you swallowed your feelings for 20 years and then left us and ruined our lives? Думаешь, ты лучше его, если скрывал свои чувства двадцать лет, а затем ушел, разрушив наши жизни?
So you just left it there on the floor? И ты вывалил блины на пол и ушел?
We were together for two weeks before he left, and then he was gone for a year. Мы были вместе две недели, прежде чем он ушел и исчез на год
So, Preston left the bowling alley, went back to the house, where he shot Johnny, and you're covering for him. Итак, Престон ушел из боулинга, вернулся домой, где он застрелил Джонни, а ты его защищаешь?
I don't know. I was done, so I left. Я не знаю Я кончил, поэтому и ушел
Well, Sam, you left, so, everyone had to make decisions. Ты ушел Сэм, так что все приняли свое решение
Had your girlfriend not gone under a train, would you have left your wife for her? Если бы твоя подружка не попала под поезд, ты бы ради нее ушел от жены?
Manuel Amaral, a Dili resident who left for the jungle after his involvement in the violent demonstration of November 1991, was caught in Dili while he was trying to build a liaison. Мануэл Амарал - житель Дили, который ушел в джунгли после его участия в кровавой демонстрации в ноябре 1991 года, был схвачен в Дили в тот момент, когда он пытался завербовать связного.
We mentioned some of these reservations when we discussed this in the Council, but, as you said, Mr. President, the train had already left the station this year, and therefore we agreed to stay aboard. Мы говорили об этих оговорках, когда доклад обсуждался в Совете, но как Вы отмечали, г-н Председатель, «поезд в этом году уже ушел» и поэтому мы согласились поддержать доклад.
In it he writes that if he had been paid by the hour, as a lawyer in one of the United States legal firms is, he would have left the United Nations a very rich man. В этой книге он пишет, что, если бы в Организации Объединенных Наций ему платили зарплату на почасовой основе, как юристам в юридических фирмах Соединенных Штатов, то он ушел бы в отставку очень богатым человеком.
It would be a grievous mistake to think that if the State Peace and Development Council left the scene tomorrow, all would suddenly be well and all problems would automatically be resolved. Было бы серьезной ошибкой полагать, что если бы завтра Государственный совет мира и развития ушел со сцены, то все сразу же наладится и все проблемы будут решены автоматически.
I have been doing this to Tom forever... till he got fed up and left. Я всегда поступала так с Томом До тех пор, пока он не ушел
You know you'd miss me if I left. SHE LAUGHS Ты же знаешь, что скучала бы по мне, если бы я ушел.
You got the person that ruined my life, but not the one that took all I had left. Вы взяли того, кто разрушил мою жизнь, но не того, кто присвоил все, когда я ушел.
Mr. Wright states that he was at his girlfriend's house all morning and that he only left her place in the afternoon to buy some vegetables and to deposit 500 Jamaican dollars in his mother's saving account. It was then that he was arrested. Г-н Райт заявляет, что он все утро провел у своей подруги и ушел оттуда лишь во второй половине дня, чтобы купить овощей и положить 500 ямайских долларов на банковский счет своей матери, после чего был арестован.
In March 2000, L. F. reportedly moved in with a new female partner and left the family home, taking most of the furniture and household items with him. В марте 2000 года Л.Ф. переехал к своей новой сожительнице и ушел из дома, забрав с собой бóльшую часть мебели и домашней утвари.
The grounds were that the supervisor had left his post without permission for another corridor, entered a cell and ordered the detainee to climb down from the window, to stop crying and to close the window. Основаниями для этого приговора послужило то, что этот надзиратель оставил свой пост без разрешения и ушел в другой коридор, вошел в камеру и приказал заключенному спуститься с подоконника, прекратить кричать и закрыть окно.
So, you said that you left Papa John's because of the cups? Ты ушел из пиццерии из-за бумажных стаканчиков?
How is it that somebody got here, came in, left, nobody said anything, twice? Как это возможно, что кто-то был здесь, подошел, ушел, а никто ничего не видел, дважды.
That's how he lived and that's how he left. Так он жил, и так он ушел.
I've lived in such a fog of misery since I left you, С тех, как я ушел отсюда, я жил в каком-то тумане безнадежности.
After we got back from the woods, we cleaned up her house, and then I gave her a key to one of the company's corporate apartments, and I left. После того как приехали из леса, мы отмыли дом, а потом я отдал ей ключи от служебной квартиры и ушел.
a lot about what it would have been like if I hadn't left. Что могло бы быть, если бы я не ушел