| Maybe if you had, I wouldn't have left. | Может если бы ты знала, я бы не ушел от тебя. |
| I'm sorry I went with dad when he left. | Прости, что я ушел с папой, когда он тебя оставил. |
| I dreamt you left me forever. | Мне снилось, что ты ушел от меня навсегда |
| Maybe he was scared of the Mortons and that's why he left us. | Возможно, он боялся Мортонов и поэтому ушел от нас. |
| I left home when I was 17. | Смотри, я ушел из дома в 17 лет. |
| To see you were not left. | Понять, не ушел ли ты. |
| You sat still, so the building thinks you left. | Ты сидел без движения и здание решило, что ты ушел. |
| But the gringo has already left with the shipment, senor. | Но гринго уже ушел с отгрузки, сеньор. |
| Grey has the day off, and Karev just left. | У Грей выходной, а Карев только что ушел. |
| You remember the day you left? | Ты помнишь день, когда ты ушел? |
| It's no wonder daddy left. | Не удивительно, что папочка ушел. |
| Silver lining, my inner stalker has left the building. | Хорошая сторона в том, что мой внутренний сталкер ушел. |
| I thought he'd already left. | Я думал, он уже ушел. |
| He left soon after his defeat in Paris. | Он ушел после поражения в Париже. |
| At the same time, Charles left the hospital. | В то же самое время, Шарль ушел из больницы. |
| You left without letting me know, as usual. | Ушел, не попрощавшись, как всегда. |
| You surprised us all when you left. | Ты удивил нас, когда ушел. |
| Scotty, you left the café with the girl. | Скотти, ты ушел из кафе с девушкой. |
| You left but only after a while. | Ты ушел, но только через какое-то время. |
| The day and time he left, the cab company. | Дня и времени, когда он ушел, компания такси. |
| But I left before he said anything more. | Я ушел прежде, чем он сказал что-то еще. |
| He left the lab all mysterious about something. | Он ушел из лаборатории думая о чем-то. |
| Frank found out and he left me. | Френк узнал обо всем и ушел от меня. |
| They didn't respect me, so I left. | Мне там устроили подлянку, так что я встал и ушел. |
| He doesn't even know how little time he has left. | Он даже не знает, как быстро он ушел из жизни. |