Примеры в контексте "Left - Ушел"

Примеры: Left - Ушел
And you said that she remembered the exact day that he left? Подожди. Ты сказала, что она помнит точный день, когда он ушел?
I mean, you had to know your company paid him $1.6 million when he left. Вы же должны были знать, что ваша компания выплатила ему $1,6 млн долларов, когда он ушел.
He left and gave me $100 for a cab! Он ушел и оставил мне 100 долларов на такси!
I imagine Dr Duncan's left for the day. Я полагаю, доктор Данкан уже ушел?
That's why red left lancer? Так вот почему Ред ушел из Лансера?
Did he make himself a sandwich before he left? Он сделал себе бутербродов, прежде чем ушел?
Did you stay here when he left you? Ты осталась здесь, когда он ушел?
You and him were friends after he left the force? Вы с ним остались друзьями и после того, как оно ушел из полиции?
Well, maybe he's moved away, he's left the area. Ну, может он переехал, ушел из зоны комфорта.
I mean, he left as soon as you hung up the phone. Я имею в виду, он ушел, как только поговорил с тобой по телефону.
Well, I called your work and they said that you left hours ago. Я звонила тебе на работу, и мне сказали, что ты ушел несколько часов назад.
I left Broadway for your little show, all right? Я ушел с Бродвея ради твоего маленького шоу, понятно?
Well after you left I noticed something strange on the tomb of Countess Thoreau После того, как ты ушел, я заметила кое-что странное на могиле Графини Теру.
But, my friend, you left so early Но, друг мой, что ж ты ушел от нас так рано?
You want to know why I left Ultra? Хочешь знать, почему я ушел из Ультры?
He left right after that Because he kept seeing things that just weren't there. И сразу после этого он ушел, потому что ему мерещилось то, чего не было.
I tried to speak with her after Matt had left, but she pretended to be asleep. Я пыталась поговорить с ней после того, как Мэтт ушел, но она притворилась, что спит.
He locked himself in his room all night and then left this morning before we had a chance. Он заперся в своей комнате на всю ночь а утром ушел у меня не было возможности.
I was lead anchor of the Channel 4 news until I left five years ago. Я был главным ведущим новостей на 4 Канале, пока не ушел 5 лет назад.
Well, my wife and I had an argument and I went a little overboard and left. Ну, мы с женой поссорились, я немного хватил через край и ушел.
Well, that's because he left the house and didn't tell anyone where he was going. Просто он ушел рано утром, не сказав ни слова, куда идет.
Ever since Peter left our house hasn't been destroyed by shenanigans on a weekly basis. С тех пор как Питер ушел наш дом не подвергается разрушениям от еженедельных выходок.
He came in alone, and he left alone. Он пришёл один и ушел один.
You left the party so quickly, I didn't have a chance to apologize to you for what Rex did. Ты ушел так быстро, я не смогла извиниться за поступок Рекса.
I'd like to help you, lieutenant, but that convoy has left already. Я бы и рад помочь, лейтенант, но этот конвой уже ушел.