Примеры в контексте "Left - Ушел"

Примеры: Left - Ушел
There were quite a few waiting, so by the time he left it would have been around nine. Пришлось немного подождать, так что, к тому времени, когда он ушел, уже было около девяти.
When he left home to speak for the indians once and for good, I read every article on his exploits. Когда он, наконец, ушел из дома, чтобы проповедовать индейцам, я читала каждую статью о его подвигах.
Billy Keats left Al mid-season and for a rival team, I figured that Al wasn't paying him out of a goodwill gesture. Билли Китс ушел от Ала в середине сезона к сопернику, я выяснил, что Ал не платил ему из жеста доброй воли.
I'd lost my job, my husband left me. Я потеряла работы и муж ушел от меня
Simms left work at about 6:30 last night, after having an argument with his ex-wife by cell phone. Симмс ушел из офиса около 18:30 прошлым вечером, после спора по мобильнику со своей бывшей женой.
The day before I left you, and he had it for two weeks, I gave the company credit card to Dave. За день до того, как я ушел, и она была у него две недели, я отдал эту кредитную карту Дэйву.
Benny's roommate said that he came home from his shift, packed a bag and left in a hurry. Сосед Бенни сказал, что тот пришел домой после смены, собрал сумку и ушел в спешке.
Way after Granados left for the bowling alley, consistent with his account that he never saw her. Как раз после того как Гранадос ушел на боулинг что соответствует его показаниям что он ее не видел.
After I left the hotel, I went to a cafe. После того как я ушел из отеля, я пошел в кафе.
So I just weomed them to the building, had a hard candy, nodded politely at some racist comments and then left. Я просто поздравил их с переездом, скушал леденец, вежливо кивнул в ответ на пару расистских замечаний и ушел.
And did you see him when he left last night? Вы видели, когда он ушел вчера вечером?
I admitted it, told her all about us, and I've left her. Я признал это, рассказал ей все и ушел.
And now the company he left behind is challenging itself, to come up with a new car. И теперь, после того как он ушел, компания бросает себе вызов создавая новые автомобили.
He tried to keep his cool, she tossed a drink at him, he left. Он пытался держать себя в руках, она плеснула в него выпиской, он ушел.
So I left work an hour early that afternoon and picked Harry up at the school gates. Так что в тот день я ушел с работы на час пораньше и подобрал Гарри у ворот школы.
Honey, legend has it, back in high school, he left senior prom with three different guys' dates. Дорогая, легенда гласит, что еще в средней школе, он ушел с выпускного школьного вечера с тремя девушками разных парней.
So, someone came up here in the middle of the night, splashed paint around and left within a minute. Итак, кто-то пришел сюда средь ночи, разбрызгал краску и ушел в течение минуты.
But instead, I sat with a sad, old woman for 1 1/2 hours who forgot I existed three seconds after she left. Но вместо этого я полтора часа сидел с жалкой старой дамой, которая забыла о моем существовании через три секунды после того, как я ушел.
Well, we know he left the studio at 12:45. Мы знаем, что он ушел из студии в 12.45.
Your colleagues say that you left here soon after. Твои коллеги говорят, что ты ушел вскоре после этого
It was just him and me, until he left for the scavenger hunt. Только он и я, пока он не ушел на "Охоту за мусором".
So you weren't upset that your brother left? Значит, вы не расстроились, когда ваш брат ушел?
Where was he headed that night After he left your apartment? Куда он направился той ночью, когда ушел из вашей квартиры?
Jackson left me for her, and I wished them misery and fights and breakups. Джексон ушел от меня к ней, и я желала им ссор, горя и развода.
Well, after I saw you steal away from the house, you left me no choice. После того, как ты ушел из дома, у меня не было другого выбора.