Примеры в контексте "Left - Ушел"

Примеры: Left - Ушел
My father left in a rush, so he probably didn't have time to cover his tracks. Мой отец ушел в спешке, так что, наверное, не успел замести все следы.
How old was I when you left? Сколько мне было, когда ты ушел?
It reminds me of when I used to go sledding with my dad... before he left. Это напомнило мне о том, как я каталась на санях со своим отцом... перед тем как он ушел.
Do you remember what time he left? Ты помнишь во сколько он ушел?
I put the ashes in an urn... he took it and left. Я высыпал прах в урну... он забрал ее и ушел.
So Bobby left, and... and Panko stayed? Значит Бобби ушел, а Панко остался?
And you think that's why he left? И ты думаешь поэтому он и ушел?
He left because he would never be able to hold his little girl again. Он ушел, потому что никогда больше не смог бы прикоснуться к своей малышке.
Kenneth, since you've left the page program, finding you a new position here has been one of the most difficult challenges of my career. Кеннет, когда ты ушел из посыльных, то поиск нового места работы для тебя стало одним из сложнейших вызовов за всю мою карьеру.
His flatmate says he left for work to the university lab around 10:00ªm. Сосед по комнате сказал, что Джош ушел в лабораторию около 10-00.
Is that it? Has he left? Ну что, он уже ушел?
He left all night and didn't come back! Он ушел на всю ночь и не возвращался!
He left and never came back! который ушел из дома и не вернулся!
Yes, but take this boy, Nicu, he left home in good health and look what happened. Да, но вспомни этого мальчика, Нику, он ушел из дома в добром здравии и видишь, что вышло.
He left a note and went, we haven't had a word since then. Он оставил записку и ушел, с тех пор от него ни слова.
All right, Jake left the café at around 3:00. Итак, Джейк ушел из кафе где-то в 15:00.
The chef left yesterday, and the cook's packing, she wants to be paid off today. Повар ушел вчера, кухарка вещи собирает, расчет просит.
You see, when I left there, I was angry. Когда я ушел, я был зол, просто взбешен, готов убить.
The producer left before the show was over, and nobody's been in touch since. Продюсер ушел еще до конца передачи, и с тех пор с нами никто так и не связался.
And when we were done, he just left, like, 200 bucks on the dresser, and I was shocked. И когда мы закончили, он просто ушел, оставив 200 баксов на столике, я была в шоке.
When you left us to go in search of the jewel of Valencia, we didn't hear anything for a really long time. Когда ты ушел искать сокровище Валенсии, мы ничего не слышали о тебе долгое время.
That's why I left the pub on Tuesday, try and give it to Ben myself. Поэтому я ушел из паба во вторник, пытался сам отдать это Бену.
Unfortunately, he left the station and, in just a few hours, was killed in a fire. К сожалению, он ушел из участка и несколько часов спустя его убили при пожаре.
He denied it, but after he left, I realized that he'd used my work login To access a client's data. Он это отрицал, но когда ушел, я поняла, что он использовал мой рабочий аккаунт для доступа к базе клиентов.
He left when I was 2, and I haven't seen much of him since. Ушел, когда мне было два года, и с тех пор я его почти не видел.