| Unless it's about how I left after the kiss. | Разве что дело в том как я ушел после поцелуя. |
| He left here after his last class got out at 5:30. | Он ушел после последней лекции в 5:30. |
| I'll check why he left the Gloucester force. | Я проверю, почему он ушел из Полиции в Глостер. |
| I was about eight when I left home, walking. | Мне было лет восемь, когда я ушел из дому... стал бродяжничать... |
| His son, my husband, left this house to die for his country. | Мой муж, его сын, ушел на войну из этого дома и погиб за отечество. |
| OK, you left the wine-tasting, a little drunk, but not out of control. | ОК, ты ушел с дегустации, слегка пьяный, но себя контролировал. |
| You always say that you left your band to become a better dad. | Ты всегда говоришь, что ушел из группы, чтобы стать хорошим отцом. |
| I was standing by the front door when he left. | Я стояла у двери, когда он ушел. |
| Mr. Saunders left at about 21:30, I think it was. | Мистер Сондерс ушел около 9.30, кажется. |
| I'll never forget the morning my Leonard left. | Никогда мне не забыть то утро, когда Леонард ушел на фронт. |
| You started it, but then you left. | Ты начал, но потом ты ушел. |
| Seemed like you had him wrapped around your finger by the time I left. | Похоже ты заставила его выполнить все свои пожелания к тому времени, как я ушел. |
| Actually, he just left with your neighbor. | Вообще-то он только что ушел с вашей соседкой. |
| If I had known why you left or what you were going through. | Если бы я знала, почему ты ушел, или что с тобой происходит. |
| Well, you left the ring on your own two feet. | Ты ушел с арены на своих ногах. |
| It was obvious he left in a hurry. | Было ясно, что он ушел в спешке. |
| It's still packed in there so at least nobody left. | Там по-прежнему полный зал, так что никто, по крайней мере, не ушел. |
| So I left, and I came here. | Так что я ушел оттуда и поступил сюда. |
| You said that Richard left at 10:00. | Вы сказали, что Ричард ушел от вас в 10 часов вечера. |
| Well, Montrose told us that he left Dante's last Saturday because Marnie wasn't there. | Ну, Монтроуз сказал, что он ушел из "Данте" в прошлую субботу, потому что там не было Марни. |
| We were even looking to buy a condo for after he left his wife. | Мы даже собирались купить квартиру, чтобы жить там, когда он ушел бы от своей жены. |
| When I left you, I was but the learner. | Когда я ушел от тебя, я был всего лишь учеником. |
| Nate's gone off and left you alone. | Нэйт ушел и оставил тебя одну. |
| But my heart was racing when I left here. | Но мое сердце так сильно билось, когда я ушел от вас. |
| Did Jason tell you that Dave left him a big, fat check before he left? | Джейсон не сказал тебе, что Дейв оставил ему чек с крупной суммой до того, как ушел? |